end tree
歌名 |
end tree
|
歌手 |
GUMI
|
专辑 |
BLURRY
|
[00:29.86] |
繋いだ手が離れたら |
[00:34.85] |
また一人になるのでしょうか |
[00:40.78] |
君を指でなぞっても |
[00:46.16] |
温もりはもう残って無いのでしょうか |
[01:15.85] |
君が綴った言葉が |
[01:21.05] |
差し込んだ陽に照らされて |
[01:27.26] |
返す宛ても無いまま |
[01:32.55] |
僕は手に取ってそっと目を運んだ |
[01:41.21] |
まだ溢れているんだ |
[01:44.85] |
涙が、後悔が、僕を呼ぶ声が |
[01:52.67] |
朝焼け色に染まった二人の姿が |
[01:59.13] |
このままどうか変わらぬように |
[02:04.68] |
今はこの歌が君まで届くなら |
[02:13.52] |
魔法よ解けないでいて |
[02:29.00] |
ねえ、話をしようか |
[02:34.06] |
僕らの未来の行く先のどこかへ |
[02:42.46] |
答えて 今ここで声を聞かせて |
[02:50.87] |
痛みを堪えて歩く自信など無いんだ |
[03:02.60] |
けど、もう行きたいんだね |
[03:06.27] |
気付かなくてごめんね |
[03:09.15] |
ただあと少し傍に居させて |
[03:14.71] |
今はこの歌が君まで届くなら |
[03:23.64] |
ちゃんと聞いて |
[03:26.29] |
朝焼け色に染まった二人の姿が |
[03:32.55] |
このままどうか変わらぬように |
[03:38.18] |
一番綺麗な思い出になるように |
[03:46.56] |
安らかにおやすみ |
[00:29.86] |
若这彼此相牵的手分开 |
[00:34.85] |
我就会再次变得独自一人的吧 |
[00:40.78] |
即便以手指去摹绘着你 |
[00:46.16] |
你的温暖也早已一无所剩了吧 |
[01:15.85] |
你拼缀出的一言一语 |
[01:21.05] |
被射进的阳光所照耀着 |
[01:27.26] |
就连回复的对象亦没有 |
[01:32.55] |
我取于手中悄然注视前方 |
[01:41.21] |
又再流出来呢 |
[01:44.85] |
眼泪,后悔,还有呼唤着我的声音 |
[01:52.67] |
遍染霞色的两人的身影 |
[01:59.13] |
但愿能像这般一直下去 |
[02:04.68] |
若此刻这首歌能传达给你 |
[02:13.52] |
魔法啊不要解开 |
[02:29.00] |
呐,来聊聊吧 |
[02:34.06] |
我们将来的去向该往何处 |
[02:42.46] |
我答复着 此刻在这里告诉你而 |
[02:50.87] |
忍耐着痛苦走下去的自信之类的我没有呢 |
[03:02.60] |
不过,已经想要起行了吧 |
[03:06.27] |
没有察觉到真的是对不起呢 |
[03:09.15] |
只是让我在待在你身旁多一会儿 |
[03:14.71] |
若此刻这首歌能传达给你 |
[03:23.64] |
好好地听着吧 |
[03:26.29] |
遍染霞色的两人的身影 |
[03:32.55] |
但愿能像这般一直下去 |
[03:38.18] |
但愿能化作最美妙的回忆 |
[03:46.56] |
怗然安睡 |