歌名 | 神巫詞 |
歌手 | GUMI |
歌手 | MAYU |
专辑 | BLURRY |
[00:15.83] | 巡り巡ってく私の中の感情が |
[00:19.12] | 1つ2つ意味もなく絶えず溢れて |
[00:23.05] | 口にすることがこんなに大変だって知らなかったんだ |
[00:30.09] | 愛想振り撒いて将来平和に暮らしたって |
[00:33.33] | 今日も明日もどこか何かが足りなくて |
[00:37.33] | 私の本当の胸の奥の小部屋には眠ったまま |
[00:43.85] | 過ぎて行く今日も君の声も |
[00:48.02] | 鍵を閉めたドアの中から叫ぶ愛の歌が |
[00:54.64] | 届けばいいのにな |
[00:57.97] | 揺れていた私の頬を伝うメッセージは |
[01:06.96] | 儚く落ちてった |
[01:12.13] | ひとつだけ、神様願い事を聞いて欲しくて |
[01:21.15] | 空を見るよ |
[01:37.94] | 回る回ってく窓から見える風景が |
[01:41.12] | 1つ2つ私を置いてけぼりにして |
[01:45.08] | 目に見えるものがこんなに不確かだなんて思わなかった |
[01:51.65] | 消えて行く何故か胸が痛み |
[01:55.80] | 他に何も考えられない |
[01:59.79] | 君の言葉ずっと胸に刺さったままで |
[02:05.88] | 錆びついた私の喉を揺らすメッセージは |
[02:15.26] | 脆くも散っていった |
[02:20.34] | ひとつだけ、神様どうすれば伝えられるの |
[02:29.70] | 教えて |
[02:31.78] | 空が濁ってゆく様に |
[02:38.42] | 胸が苦しいの |
[02:45.95] | 見たかった景色が私の目に映ったんだ |
[02:55.12] | 優しい風が吹いてく |
[03:00.38] | 揺れていた私の不器用なメッセージは |
[03:09.75] | 確かに届いていた |
[03:14.92] | ひとつだけ、神様私の歌聞いて欲しくて |
[03:24.27] | 前を見るよ |
[00:15.83] | 在我心中輾轉反側的感情 |
[00:19.12] | 並無任何意義地不斷湧現 |
[00:23.05] | 未曾知道將其說出來是如此重要的 |
[00:30.09] | 就算能平和地活於眾人皆喜的將來之中 |
[00:33.33] | 今天或是明天亦總覺得有何不足 |
[00:37.33] | 在我真正內心深處的小房間裏繼續沉睡 |
[00:43.85] | 逐漸消逝的今天也好你的聲音也好 |
[00:48.02] | 從上鎖了的門裏呼喊出的愛之歌 |
[00:54.64] | 若然能傳達給你就好了呢 |
[00:57.97] | 那沿我臉頰晃蕩的祝詞 |
[01:06.96] | 飄散落下 |
[01:12.13] | 唯有一事,請神明傾聽我的願望 |
[01:21.15] | 仰望天空吧 |
[01:37.94] | 從不斷轉移的窗子所看到的風景 |
[01:41.12] | 一一將我拋棄了 |
[01:45.08] | 卻未曾有過「雙眼所見的事物就是如此不確實的嗎」之類的想法 |
[01:51.65] | 如是漸漸消失何以使我胸口一陣疼痛 |
[01:55.80] | 無法去思考其他的事 |
[01:59.79] | 因為你的言語仍舊刺痛着我的內心 |
[02:05.88] | 在我那生疏的喉嚨裏晃動的祝詞 |
[02:15.26] | 脆弱地消散了 |
[02:20.34] | 唯有一事,怎樣才能傳達給神明呢 |
[02:29.70] | 告訴我吧 |
[02:31.78] | 就如天空變得混濁起來般 |
[02:38.42] | 胸口亦變得苦悶起來呢 |
[02:45.95] | 想要目睹的景色映現於我雙眼之中 |
[02:55.12] | 柔和的風吹過 |
[03:00.38] | 我那晃蕩着的笨拙的祝詞 |
[03:09.75] | 確實傳達到了 |
[03:14.92] | 唯有一事,祈求神明傾聽我的歌聲 |
[03:24.27] | 向前看吧 |