歌名 | あい |
歌手 | 近藤晃央 |
专辑 | あい |
[ti:あい] | |
[ar:近藤晃央] | |
[00:26.471] | 「優しさ」って それは姿のないもの? |
[00:33.377] | それともそれぞれ姿の違うもの? |
[00:40.698] | 「見えないもの」それは存在しないもの? |
[00:47.859] | それとも気付けずに見落としてるもの? |
[00:55.327] | 僕は僕の言葉で この気持ちを伝える |
[01:02.592] | 外側と内側で 言葉と気持ちが |
[01:09.907] | はぐれてしまわないように |
[01:16.460] | 僕らはアイを探すけれど 本当はアイが僕らを探してた |
[01:30.731] | 見えないようで なくしたようで 本当は気付けば ここにあった |
[01:45.356] | ここにあった |
[02:00.999] | 「消えないもの」それは完成したもの? |
[02:07.956] | それとも未完成で残されてるもの? |
[02:15.269] | 形のないものなど 誰も名前を付けない |
[02:22.532] | 名もなきこの思いを 僕らは「i 」と呼ぶ |
[02:29.896] | どこへもいかないように |
[02:36.345] | 壊れるほどのアイがあって 包まれるようなアイがあって |
[02:50.718] | 姿は違えど 同じ名を持って 僕らだけのアイを 探してたんだ |
[03:05.149] | 探してたんだ |
[03:17.349] | 誰もがみな 自分自身のスタンダードの中心 |
[03:24.307] | 答えはない それこそ問い |
[03:28.65] | 「ここにいるよ」と呼ぶ その声は「記憶」のようで |
[03:38.175] | 僕らはアイを探すけれど 本当はアイが僕らを探してた |
[03:52.555] | 見えないようで なくしたようで 本当は気付けば ここにあった |
[04:08.380] | 探してたものは ここにあった |
[04:20.774] | ここにあった |
[00:26.471] | 【温柔】是那个没有形态的东西? |
[00:33.377] | 还是各种各样形态不同的东西? |
[00:40.698] | 【看不见的东西】就是不存在的? |
[00:47.859] | 还是没有察觉忽略掉了? |
[00:55.327] | 我用我的言语 来传达这份心情 |
[01:02.592] | 外面和内心 言语和心情 |
[01:09.907] | 如同不想错过一样 |
[01:16.460] | 我们在寻找爱 实际上却是爱在寻找我们 |
[01:30.731] | 就像看不见一样 消失了一样 注意到的话 爱就在这里 |
[01:45.356] | 就在这里 |
[02:00.999] | 【无法消除的事物】那是已经完成的事物 |
[02:07.956] | 还是未完成的剩下来的东西? |
[02:15.269] | 没有形态的东西 谁也不会给它起上名字 |
[02:22.532] | 无名的这份心情 我们叫它爱 |
[02:29.896] | 宛如无处可去一样 |
[02:36.345] | 遇见残缺不堪的爱 遇见层层包裹的爱 |
[02:50.718] | 形态虽然不同 却拥有同样的名字 不断寻找只属于我们自己的爱 |
[03:05.149] | 一直在寻找 |
[03:17.349] | 大家每个人都 以自己自身的标准为中心 |
[03:24.307] | 没有答案 所以才询问 |
[03:28.65] | 【在这里】这样呼喊 那呼声仿佛是记忆一般 |
[03:38.175] | 我们在寻找爱 实际上却是爱在寻找我们 |
[03:52.555] | 就像看不见一样 消失了一样 其实注意到的话 就在这里 |
[04:08.380] | 寻找的东西 就在这里 |
[04:20.774] | 就在这里 |