Abdo
| 歌名 |
Abdo
|
| 歌手 |
Mashrou' Leila
|
| 专辑 |
Raasük
|
| [00:00.000] |
عبدو |
| [00:06.342] |
بين الشوارع صوت بيحوم |
| [00:10.013] |
لقبوه عبدو المظلوم |
| [00:13.181] |
قالوا مرة كان مغروم |
| [00:16.321] |
بأرملة من بيت سلوم |
| [00:19.792] |
قبرت قلبها والمرحوم |
| [00:22.810] |
ونكرت صوته للمظلوم |
| [00:26.354] |
عبدو يللي كان مغروم |
| [00:29.671] |
قرر عن الحب يصوم |
| [01:04.128] |
نسوان الحي مصمودين |
| [01:07.018] |
ببيوت رجالها المخمورين |
| [01:10.669] |
شوفي يا جارة شوفي مين |
| [01:14.220] |
اجا يغني ها المسكين |
| [01:17.321] |
وبيتدلوقوا محمومين |
| [01:20.659] |
على الشارع مصفوفين |
| [01:23.858] |
بإنتظار عبدو المسكين |
| [01:27.221] |
ليغني بصوته الحزين |
| [01:30.979] |
ورد خذي ورد يا ورد |
| [01:37.170] |
ورد أحلى ورد يا ورد |
| [01:44.301] |
ما إلو أريج هل ورد |
| [01:51.001] |
دونك يا ورد يا ورد |
| [00:00.000] |
阿卜杜 |
| [00:06.342] |
盘桓在街巷上空的声音 |
| [00:10.013] |
正是属于被生活开了玩笑的阿卜杜 |
| [00:13.181] |
原来,他曾倾心于 |
| [00:16.321] |
一位来自salum家族的遗孀 |
| [00:19.792] |
但她心已如死木般封闭起来 |
| [00:22.810] |
对这可怜人的呼唤置若罔闻 |
| [00:26.354] |
一度深陷情网的阿卜杜 |
| [00:29.671] |
决定将这份爱搁置心底 |
| [01:04.128] |
街坊邻里的这些女人孤苦伶仃地 |
| [01:07.018] |
坐在各自丈夫的家里 喝得酩酊大醉 |
| [01:10.669] |
邻居啊,来看,来看看这 |
| [01:14.220] |
前来歌唱的可怜之人! |
| [01:17.321] |
女人们躁动不安,七嘴八舌议论着 |
| [01:20.659] |
在街上夹道 |
| [01:23.858] |
等待着这可怜的阿卜杜 |
| [01:27.221] |
用他那悲悯之声歌唱 |
| [01:30.979] |
玫瑰呀,请为我摘一朵玫瑰吧,玫瑰啊! |
| [01:37.170] |
玫瑰 这绝美的玫瑰啊 |
| [01:44.301] |
如今却已芬芳不再 |
| [01:51.001] |
只因玫瑰你不在旁侧! |