season

season

歌名 season
歌手 シド
专辑 Side B complete collection ~e.B 2~
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 御恵明希
[00:01.00] 作词 : マオ
[00:19.50]
[00:21.50] 海へ来ました ただ ひとり
[00:24.87] 夜の海へ 昇る明日を見たくて
[00:32.25] 七分丈にまくった
[00:34.67] ジーンズの裾から 伝う水温
[00:43.19] 必要とされても そうじゃなくても
[00:47.41] 私 まだ 君のものよ
[00:52.98]
[00:53.80] 冷たいアンティーク 飾られた
[00:58.96] 2段目の私は珊瑚礁
[01:04.07] 深い 深い 暗い
[01:06.71] お家に帰りなさい
[01:10.02] その言葉を聞くまでは
[01:14.41]
[01:15.16] この問 めくった本の見出し
[01:20.22] 略奪も手段とまとめてた
[01:25.42] 何もかもを壊してまで
[01:27.99] 奪い取るほどの
[01:31.46] 価値も器量をもない
[01:36.87]
[01:54.84] 手を繋いだことや
[01:57.37] 一度きりの好きも
[01:59.98] 君は「流れ」と呼ぶけど
[02:05.32] 逆流を許されない
[02:08.32] 立ち位置に
[02:10.63] 「流れ着いた」だけ
[02:15.25]
[02:16.27] さよならの向こうに
[02:19.23] 何があるかはわからない
[02:23.25] 当分 好きよ
[02:26.28]
[02:27.08] 始まり胸躍る春の日も
[02:32.18] 見つけて傷ついた夏の夜も
[02:37.49] 迷う秋も わからなくて逃げた冬も
[02:43.35] ぜんぶ宝物
[02:48.23]
[03:14.95] 冷たいアンティーク 飾られた
[03:20.27] 2段目の私は珊瑚礁
[03:25.53] 深い 深い 暗い
[03:28.04] お家に帰りなさい
[03:31.24] その言葉を聞かせてよ
[03:35.61]
[03:36.34] この問 めくった本の見出し
[03:41.58] 略奪も手段とまとめてた
[03:46.75] 何もかもを壊してまで
[03:49.36] 奪い取れないから
[03:52.73] 海を選ぶでしょう
[03:57.16]
歌词翻译
[00:21.50] 一个人来到海边
[00:24.87] 来到夜晚的海边,想要看明天升起的日出
[00:32.25] 把裤子卷到七分长
[00:34.67] 从牛仔裤的下摆开始 传来水的温度
[00:43.19] 被需要也好,不被需要也好
[00:47.41] 我仍然是属于你的哟
[00:53.80] 被装饰在冰冷的古董上
[00:58.96] 排在第二位的我仅仅是珊瑚礁
[01:04.07] 幽深的,幽深的,黑暗的
[01:06.71] 请快回到你海底的家吧
[01:10.02] 等待听到你对我说这样的话
[01:15.16] 先前,看到书的标题说
[01:20.22] 抢夺也是一种办法
[01:25.42] 直到把一切破坏
[01:27.99] 但这样的抢夺
[01:31.46] 既没有价值,也没有器量
[01:54.84] 曾牵过的手,只说过一次的喜欢
[01:57.37] 只说过一次的喜欢
[01:59.98] 你仅把其称之为“流水”
[02:05.32] 无法逆流
[02:08.32] 流到我所在的位置
[02:10.63] 只是“刚好流过”而已
[02:16.27] 在告别之后的前方
[02:19.23] 我并不清楚存在着什么
[02:23.25] 只知道现在,我喜欢着你
[02:27.08] 开始心跳不已的春日
[02:32.18] 伤痕显现的夏夜
[02:37.49] 迷惑的秋季,以及无法明了而逃离的冬天
[02:43.35] 全部都是我的宝物
[03:14.95] 被装饰在冰冷的古董上
[03:20.27] 排在第二位的我仅仅是珊瑚礁
[03:25.53] 幽深的,幽深的,黑暗的
[03:28.04] 请快回到你海底的家吧
[03:31.24] 请让我听到这样的话吧
[03:36.34] 先前,看到书的标题说
[03:41.58] 抢夺也是一种办法
[03:46.75] 直到把一切破坏
[03:49.36] 从无法抢夺开始
[03:52.73] 选择回到我的海里