| 歌名 | doll (アンジェリカ version) |
| 歌手 | V.A. |
| 专辑 | GUNSLINGER GIRL-IL TEATRINO-ボーカルアルバム |
| [00:15.68] | あたたかな手から生まれた |
| [00:23.63] | 心を持たない人形 |
| [00:30.67] | 笑うことはなく |
| [00:34.78] | 話すこともない |
| [00:39.98] | いつか聞いてほしいこの思いも |
| [00:48.11] | 言葉にはならないけど |
| [00:56.18] | 力の限りを振り絞って |
| [01:04.49] | 生きていくことを知るから |
| [01:30.62] | 人形はありがとうという |
| [01:39.01] | 言葉の意味を覚えた |
| [01:45.50] | でもまだ使うことも |
| [01:50.21] | 話すこともない |
| [01:55.26] | いつか聞いてほしいこの思いも |
| [02:03.36] | 言葉にはならなくても |
| [02:11.42] | 力の限りを振り絞って |
| [02:19.58] | ありがとう そう伝えていくから |
| [02:29.30] | 風が少しでてきて |
| [02:32.58] | 僕の背を押すから |
| [02:36.80] | また旅の支度をすることにしたんだ |
| [02:48.19] | いつか聞いてほしいこの思いも |
| [02:56.21] | 言葉にはならないけど |
| [03:04.34] | 力の限りを振り絞って |
| [03:12.52] | 泣いて 叫んで伝えるから |
| [03:20.85] | いつかゆけるなら遠い海へ |
| [03:28.87] | 世界の果ての果てまで |
| [03:36.92] | そんな場所に辿りつけたら |
| [03:45.07] | どんな気持ちになれるのかな |
| [03:59.10] |
| [00:15.68] | 从那温暖的双手中诞生的 |
| [00:23.63] | 没有心灵的人偶啊 |
| [00:30.67] | 从来没有笑过 |
| [00:34.78] | 也从来没有说过话 |
| [00:39.98] | 总有一天我想要传达的这份思念 |
| [00:48.11] | 即使是没有语言支撑 |
| [00:56.18] | 我会竭尽全力 |
| [01:04.49] | 明白活下去的意义 |
| [01:30.62] | 人偶还记得那句“谢谢” |
| [01:39.01] | 包含的含义 |
| [01:45.50] | 但是并没有使用得到得地方 |
| [01:50.21] | 就连对话也没有过 |
| [01:55.26] | 总有一天我想要传达得这份思念 |
| [02:03.36] | 即使是没有语言支撑 |
| [02:11.42] | 我会竭尽全力 |
| [02:19.58] | 一定将感谢得话语传达于你 |
| [02:29.30] | 风渐渐急躁起来 |
| [02:32.58] | 从我后背慢慢掠过 |
| [02:36.80] | 我已经做好再次旅行的准备了 |
| [02:48.19] | 总有一天我想要传达得这份思念 |
| [02:56.21] | 即使是没有语言支撑 |
| [03:04.34] | 我会竭尽全力 |
| [03:12.52] | 即使用哭泣的声音也要将它传达 |
| [03:20.85] | 总有一天我会找到那片遥远的海洋 |
| [03:28.87] | 即使是直到世界尽头的尽头 |
| [03:36.92] | 如果真的能到达那样的地方 |
| [03:45.07] | 会是一份什么样的心情呢 |