ユリーカ

ユリーカ

歌名 ユリーカ
歌手 スキマスイッチ
专辑 POPMAN'S WORLD ~ALL Times Best 2003-2013~
原歌词
[00:19.470] 交差点あふれる人の波
[00:22.520] 絶え間なくすれ違う影法師
[00:25.840] 自分の輪郭がどんなか 見えない
[00:30.490]
[00:32.490] 本音など決して晒さないで
[00:35.350] 適当にブラフをバラ撒いてさ
[00:38.620] 守り続けてきたスペースは 小さくて脆い
[00:44.800]
[00:45.150] 地球儀回しても そこに僕はいない
[00:52.280] そんなことしたって結局無意味だ
[00:57.930]
[00:58.470] 上がって 昇って 空を貫いて
[01:05.50] 世界を見下ろす高度まで
[01:11.220] 叫んで 唸って 鋼鉄の心臓で
[01:18.430] 目指した先は無重力だ
[01:22.800]
[01:23.930] あの頃描いていた青い写真
[01:26.890] 破り損なってもここにいて
[01:30.160] ちっぽけなプライドも捨てきれず 解せない
[01:34.900]
[01:36.930] うつむいて足元見つめるなら
[01:39.759] 今、立っている大地を無くせばいい
[01:43.20] 常識で丸めた概念を 捨てて テイクオフ
[01:49.30]
[01:49.729] 小さな一歩を 踏み出すも良いけど
[01:56.140] いっそ違ったベクトルへ飛ぶんだ
[02:02.680]
[02:03.110] 現状の 天井を 決めてしまわないで
[02:09.199] 限界を知りたくなんてないや
[02:15.890] 地平線 水平線 イメージは果てしなく
[02:21.630] 頭ん中は無限大だ
[02:27.320]
[02:44.530] 「…心の中に住み着いている女々しい寄生虫が
[02:47.690] 僕の行く手を遮っていると思っていたんだけど
[02:51.30] それすらも自分が作り上げた幻想だと気づいた時
[02:55.550] 胸の淀みがスーっと消えた音がしたんだ」
[03:04.140]
[03:06.840] 上がって 昇って 宇宙(そら)を貫いて
[03:13.70] 世界が霞むほど遠く
[03:19.680] 叫んで 唸って 臨界を突破して
[03:26.810] 目に見える先は無重力だ
[03:31.270]
[03:32.160] さぁ どんな自分が見えるかな?
[03:37.930]
[03:38.850]
[03:56.200]
歌词翻译
[00:19.470] 十字路口翻涌的人潮
[00:22.520] 投下密集交错的阴影
[00:25.840] 在这之中我找不到自己的轮廓
[00:32.490] 决心不表露自己的真心
[00:35.350] 偶尔说几句逞强的话
[00:38.620] 守护我那小而脆弱的空间
[00:45.150] 地球仪来回旋转 而我并不在其上
[00:52.280] 这样下去一切终究是毫无意义
[00:58.470] 起飞,飙升,穿过那片长空
[01:05.50] 直到能够俯视世界
[01:11.220] 咆哮,轰鸣,凭借钢铁般的心
[01:18.430] 以那没有重力的空间为目标
[01:23.930] 那时所描绘的青涩照片
[01:26.890] 如今已徒留破损之状
[01:30.160] 尊严虽然微小但无法舍弃,不能释怀
[01:36.930] 低头凝视脚下
[01:39.759] 多希望此刻大地不再存在
[01:43.20] 把充斥着的概念和常识全部抛弃,就此起飞
[01:49.729] 踏出这小小的一步
[01:56.140] 向着全新的航线启航
[02:03.110] 我不要给自己限制所谓的顶点
[02:09.199] 我不想了解自己所谓的极限
[02:15.890] 视界随着地平线和水平线不断延伸
[02:21.630] 我的脑海此刻无限广阔
[02:44.530] “心中的胆怯阻碍了我的前进”
[02:47.690] 这是我一直以来的想法
[02:51.30] 当我意识到这不过是自我欺骗时
[02:55.550] 我的胸口顿时豁然开朗
[03:06.840] 起飞,飙升,穿过那个宇宙
[03:13.70] 直到世界变得模糊不清
[03:19.680] 轰鸣,咆哮,突破临界点
[03:26.810] 目之所及是没有重力的空间
[03:32.160] 来吧,我想知道我会看到怎样的自己