炉心融解 -melt down- JunK Arrange

炉心融解 -melt down- JunK Arrange

歌名 炉心融解 -melt down- JunK Arrange
歌手 MARiA
专辑 MaBLE SYNDROMe
原歌词
[00:24.820] 街明かり華やか
[00:27.410] エーテル麻酔の冷たさ
[00:30.850] 眠れない午前二時
[00:33.170] 全てが急速に変わる
[00:36.600] オイル切れのライター
[00:39.470] 焼けつくような胃の中
[00:42.530] 全てがそう嘘なら
[00:45.470] 本当によかったのにね
[00:48.590] 君の首を絞める
[00:50.610] 夢を見た
[00:51.500] 光の溢れる昼下がり
[00:54.540] 君の細い喉が
[00:56.380] 跳ねるのを
[00:57.450] 泣き出しそうな眼で
[00:59.500] 見ていた
[01:01.830] 核融合炉にさ
[01:05.710] 飛び込んでみたいと思う
[01:10.710] 真っ青な光
[01:12.100] 包まれて奇麗
[01:13.780] 核融合炉にさ
[01:17.750] 飛び込んでみたらそしたら
[01:22.140] すべてが許されるような
[01:25.100] 気がして気がして
[01:49.570] ベランダの向こう側
[01:51.830] 階段を昇ってゆく音
[01:55.520] 陰り出した空が
[01:57.980] 窓ガラスに部屋に落ちる
[02:01.220] 拡散する夕暮れ
[02:04.110] 泣き腫らしたような陽の赤
[02:07.310] 融けるように少しずつ
[02:10.110] 少しずつ死んでゆく世界
[02:13.250] 君の首を絞める夢を見た
[02:16.190] 春風に揺れるカーテン
[02:19.130] 乾いて切れた唇から
[02:22.190] 零れる言葉は泡のよう
[02:26.610] 核融合炉にさ
[02:30.490] 飛び込んでみたいと思う
[02:35.050] 真っ白に記憶融かされて消える
[02:38.460] 核融合炉にさ
[02:42.390] 飛び込んでみたら
[02:45.460] また昔みたいに
[02:47.650] 眠れるようなそんな気がして
[03:14.280] 時計の秒針や
[03:20.190] テレビの司会者や
[03:26.160] そこにいるけど
[03:30.650] 見えない誰かの
[03:35.090] 笑い声飽和して反響する
[03:38.760] アレグロアジテート
[03:43.640] 耳鳴りが消えない
[03:46.350] 止まない
[03:50.630] アレグロアジテート
[03:55.660] 耳鳴りが消えない
[03:58.530] 止まない
[04:26.090] 誰もみんな消えてく
[04:27.850] 夢を見た
[04:28.910] 真夜中の
[04:30.140] 部屋の広さと静寂が
[04:32.810] 胸につっかえて
[04:34.930] 上手に息ができなくなる
[04:40.150] 核融合炉にさ
[04:43.940] 飛び込んでみたら
[04:46.990] そしたら
[04:48.470] きっと眠るように
[04:50.490] 消えていけるんだ
[04:51.960] 僕のいない朝は
[04:55.910] 今よりずっと素晴らしくて
[05:00.440] 全ての歯車が噛み合った
[05:03.840] きっとそんな世界だ
歌词翻译
[00:24.820] 街上照明 光华璀璨
[00:27.410] 乙醚麻醉 的 冰冷
[00:30.850] 无法成眠的 凌晨两点
[00:33.170] 一切事物 快速地转变
[00:36.600] 油气用尽的打火机
[00:39.470] 如熔烧般的胃袋里
[00:42.530] 若这些都是谎言的话
[00:45.470] 就真的好睡了
[00:48.590] 做了个紧勒住你脖子的梦
[00:50.610]
[00:51.500] 光明流泄的午后
[00:54.540] 看著你纤细的颈子颤抖的模样
[00:56.380]
[00:57.450] 用泫然欲泣的双眼
[00:59.500]
[01:01.830] 核融合炉啊
[01:05.710] 真想跳进去看看 脑中想著
[01:10.710] 被青蓝色的 光 包围多么漂亮
[01:12.100]
[01:13.780] 核融合炉啊
[01:17.750] 跳了进去 而在那同时
[01:22.140] 彷佛一切都得到了谅解
[01:25.100]
[01:49.570] 阳台的对面
[01:51.830] 顺著阶梯而上的声响
[01:55.520] 逐渐转阴的天空
[01:57.980] 朝著玻璃窗 朝著房间坠落
[02:01.220] 扩散而去的暮色
[02:04.110] 太阳的红就像哭泣时的红肿
[02:07.310] 就像融化般一点一滴
[02:10.110] 一步一步地死去的世界
[02:13.250] 做了个紧勒住你脖子的梦
[02:16.190] 随春风晃荡的窗帘
[02:19.130] 自乾裂的双唇之中
[02:22.190] 落下的话语有如泡沫
[02:26.610] 核融合炉啊
[02:30.490] 真想跳进去看看 脑中想著
[02:35.050] 记忆 会被融成一片雪白 而消失
[02:38.460] 核融合炉啊
[02:42.390] 跳了进去
[02:45.460] 旋即又像以前一般
[02:47.650] 有种彷佛 得以沉睡的感觉
[03:14.280] 时钟的秒针
[03:20.190] 电视上的主持人
[03:26.160] 和就存在于那
[03:30.650] 却无法目视的某人的
[03:35.090] 笑声 产生饱合发出回音
[03:38.760] 快速而激烈
[03:43.640] 耳鸣既不消失
[03:46.350] 也不停止
[03:50.630] 快速而激烈
[03:55.660] 耳鸣既不消失
[03:58.530] 也不停止
[04:26.090] 做了大家一个接一个消失的梦
[04:27.850]
[04:28.910] 午夜里
[04:30.140] 房间的宽敞与寂静
[04:32.810] 对著心跳反击
[04:34.930] 渐渐地 无法顺利呼吸
[04:40.150] 核融合炉啊
[04:43.940] 试着跳了进去
[04:46.990] 而在那同时
[04:48.470] 一定能够像睡著般 消失
[04:50.490]
[04:51.960] 没有我的早晨
[04:55.910] 会比更加地 美好上无数倍
[05:00.440] 一切的齿轮都完整地咬合
[05:03.840] 一定 会是那样的世界吧