| 歌名 | 憂悶の戯画 |
| 歌手 | 戸川純 |
| 专辑 | 玉姫様 |
| [00:19.76] | 鳥のような蛾が飛ぶ |
| [00:29.47] | 黄金の鱗粉をまき散らし |
| [00:40.64] | ほら |
| [00:42.04] | ジンダ ロンド マズルカと |
| [00:50.31] | |
| [01:13.03] | 私の肩にとまって |
| [01:20.69] | 黄金のお声でさえずる蛾 |
| [01:28.44] | ほら |
| [01:30.18] | コールユーブンゲン コンコーネ |
| [01:43.98] | 蛾のお国の言葉は |
| [01:51.88] | 黄金のお眼で交わすのよ |
| [01:59.50] | ほら |
| [02:00.61] | いろは ひふみ さようなら |
| [00:19.76] | 鸟儿一般的蛾子飞着 |
| [00:29.47] | 散布黄金般的鳞粉 |
| [00:40.64] | 看啊 |
| [00:42.04] | 它跳着jinda 回旋舞 玛祖卡舞 (*「ジンダ」查询不到含义,推测为一种舞蹈) |
| [01:13.03] | 停在我的肩膀上 |
| [01:20.69] | 用黄金般的声音歌唱的蛾子 |
| [01:28.44] | 看吧 |
| [01:30.18] | kouruyoubungen konkone(无实义) |
| [01:43.98] | 飞蛾之国的语言 |
| [01:51.88] | 是用黄金般的眼睛交流的哟 |
| [01:59.50] | 看吧 |
| [02:00.61] | 颜色是 一二三 再见吧 |