ピンク スパイダー

ピンク スパイダー

歌名 ピンク スパイダー
歌手 己龍
专辑 hide TRIBUTE III -Visual SPIRITS-
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:29.45] 君は 嘘の糸張りめぐらし
[00:34.18] 小さな世界 全てだと思ってた
[00:38.86] 近づくものは なんでも傷つけて
[00:43.47] 君は 空が四角いと思ってた
[00:49.16] 「これが全て…どうせこんなもんだろう?」
[00:52.84] 君は言った…それも嘘さ…
[00:57.60] ケバケバしい 君の模様が寂しそうで
[01:02.25] 極楽鳥が 珍しく話しかけた
[01:07.86] 「蝶の羽根いただいて こっち来いよ」
[01:12.51] 「向こうでは 思い通りさ」
[01:16.05] ピンク スパイダー 「行きたいなぁ」
[01:21.07] ピンク スパイダー 「翼が欲しい…」
[01:26.05] 捕えた蝶の 命乞い聞かず
[01:30.69] 君は空を睨む
[01:35.07] 「傷つけたのは 憎いからじゃない
[01:40.05] 僕には羽根が無く あの空が 高すぎたから…」
[01:54.69] 私の翼を使うがいいわ、スパイダー。
[01:58.94] 飛び続けるつらさを知らないあなたも,
[02:01.69] いつか気が付く事でしょう。
[02:04.28] 自分が誰かの手の中でしか飛んでいなかった事に。
[02:07.84] そして、それを自由なんて呼んでいた事にも…
[02:13.44] 借り物の翼では うまく飛べず
[02:18.19] まっさかさま 墜落してゆく
[02:21.65] ピンク スパイダー 「もうダメだ」
[02:26.62] ピンク スパイダー 「空は見えるのに…」
[02:31.10] ピンク スパイダー 「失敗だぁ」
[02:35.92] ピンク スパイダー 「翼が欲しい…」
[02:40.94] わずかに見えた あの空の向こう
[02:45.67] 鳥達は南へ
[02:50.00] 「もう一度飛ぼう この糸切り裂き
[02:55.03] 自らのジェットで あの雲が 通り過ぎたら…」
[03:10.94] ピンク スパイダー 空は呼んでいる
[03:17.92] ピンク スパイダー ピンク スパイダー
[03:25.32] 桃色のくもが 空を流れる…
歌词翻译
[00:29.45] 你编织着谎言的网
[00:34.18] 你觉得这就是世界的全部
[00:38.86] 不管来者何人你都要伤害
[00:43.47] 你觉得天空是四角的
[00:49.16] 生活反正就是这样的玩意儿吧
[00:52.84] 你又说了一个谎言
[00:57.60] 你那花哨的样子是那么寂寞
[01:02.25] 极乐鸟也难得主动攀谈
[01:07.86] 「想要蝴蝶的翅膀就来这里哦」
[01:12.51] 「这样你就能如愿了哦」
[01:16.05] 粉红蜘蛛「想要去啊」
[01:21.07] 粉红蜘蛛「想要翅膀呢」
[01:26.05] 无视落网的蝴蝶的乞求声
[01:30.69] 你注视着天空
[01:35.07] 「我并不是出自憎恨
[01:40.05] 我没有翅膀 而那天空 实在太高了啊」
[01:54.69] 「我的翅膀你拿去吧 蜘蛛
[01:58.94] 不知道飞翔的痛苦的你
[02:01.69] 也总有一天会发现吧
[02:04.28] 你不过只是在谁的手掌心里飞翔而已
[02:07.84] 而且你还将它称之为自由」
[02:13.44] 别人的翅膀毕竟不能随心所欲
[02:18.19] 反而往下坠落了
[02:21.65] 粉红蜘蛛「还是不行啊」
[02:26.62] 粉红蜘蛛「明明都看到天空了啊」
[02:31.10] 粉红蜘蛛「失败了呢」
[02:35.92] 粉红蜘蛛「想要翅膀」
[02:40.94] 好不容易看到了天空的那边
[02:45.67] 鸟群正在向南飞
[02:50.00] 「再飞一次吧 切断这蛛网
[02:55.03] 用自己的喷气机 穿过那片云朵吧」
[03:10.94] 粉红蜘蛛 天空在呼唤着
[03:17.92] 粉红蜘蛛 粉红蜘蛛
[03:25.32] 粉红的蜘蛛 穿过天空