歌名 | なごり雪(Hata Motohiro ver.) |
歌手 | 秦基博 |
专辑 | Documentary |
[00:13.56] | 汽车(きしゃ)を待つ君の横(よこ)で仆は |
[00:16.98] | 时计(とけい)を気にしてる |
[00:20.28] | 季节はずれの雪が降ってる |
[00:26.68] | 东京で见る雪はこれが最后(さいご)ねと |
[00:33.63] | さみしそうに君がつぶやく |
[00:40.59] | なごり雪も降るときを知り |
[00:46.50] | ふざけすぎた季节のあとで |
[00:53.19] | 今春が来て君は |
[00:57.34] | きれいになった |
[01:00.68] | 去年よりずっと |
[01:03.97] | きれいになった |
[01:22.26] | 动(うご)き始めた汽车(きしゃ)の窓(まど)に颜(かお)をつけて |
[01:29.07] | 君は何か言おうとしている |
[01:37.25] | 君のくちびるがさようならと |
[01:38.76] | 动(うご)くことが |
[01:41.92] | こわくて下(した)をむいてた |
[01:48.41] | 时がゆけば幼(おさな)い君も |
[01:54.81] | 大人(おとな)になると気づかないまま |
[02:01.40] | 今春が来て君は |
[02:05.50] | きれいになった |
[02:08.91] | 去年よりずっと |
[02:12.15] | きれいになった |
[02:30.54] | 君が去(さ)ったホームにのこり |
[02:36.76] | 落(お)ちてはとける雪を见ていた |
[02:43.01] | 今 春が来て君は |
[02:47.30] | きれいになった |
[02:50.81] | 去年よりずっと |
[02:53.86] | きれいになった |
[02:50.73] | 去年よりずっと きれいになった |
[02:59.27] | 去年よりずっと きれいになった |
[00:13.56] | (站着等着火车的你的身边) |
[00:16.98] | (我不时注视着钟表) |
[00:20.28] | (不合时宜的雪落下) |
[00:26.68] | (在东京能见到的雪,这是最后一次了吧) |
[00:33.63] | (你好像有些寂寞的说到) |
[00:40.59] | (残雪也该知道应下的时节) |
[00:46.50] | (下在这玩笑般的季节之后) |
[00:53.19] | (现在,春天已经到来) |
[00:57.34] | (你也变得更加美丽动人) |
[01:00.68] | (比起去年来) |
[01:03.97] | (要美丽得多) |
[01:22.26] | (在开始行驶的列车的窗上伸出头来) |
[01:29.07] | (你好像是要说些什么) |
[01:37.25] | (害怕看到你嘴唇的口型) |
[01:38.76] | (说出再见) |
[01:41.92] | (我只能低下了头) |
[01:48.41] | (我却没有注意到,时光荏苒) |
[01:54.81] | (曾经幼小的你,已然变成大人) |
[02:01.40] | (现在,春天已经到来) |
[02:05.50] | (你也变得更加美丽动人) |
[02:08.91] | (比起去年来) |
[02:12.15] | (要美丽得多) |
[02:30.54] | (独自留在你离去的月台上) |
[02:36.76] | (看着落下就马上化去的雪花) |
[02:43.01] | (现在,春天已经到来) |
[02:47.30] | (你也变得更加美丽动人) |
[02:50.81] | (比起去年来) |
[02:53.86] | (要美丽得多) |
[02:50.73] | (比起去年来,要美丽得多) |
[02:59.27] | (比起去年来,要美丽得多) |