|
[ti:ピエロ] |
| [00:01.612] |
大丈夫大丈夫おどけてみせる仆は |
| [00:07.666] |
小さなサーカスの名も无きピエロ |
| [00:35.578] |
真ん丸いお月様みたいな |
| [00:40.382] |
ボールの上バランスをとって |
| [00:46.683] |
派手に転んだりしちゃって |
| [00:51.638] |
笑われるのが仆の仕事 |
| [00:57.938] |
客席に泣いてる君を见つけた |
| [01:02.939] |
そんな悲しい颜はしないでよ |
| [01:08.390] |
パパもママも知らない君の涙に |
| [01:13.440] |
仆は気付いた拭ってあげなくちゃ |
| [01:20.501] |
『大丈夫、大丈夫痛くも痒くもないんだよ |
| [01:27.04] |
君が笑ってくれるなら』 |
| [01:31.955] |
ダイジョウブ、ダイジョウブ无様に転ぶ仆は |
| [01:38.06] |
小さなサーカスの玉乗りピエロ |
| [01:48.758] |
泣き止まない君が言うんだ |
| [01:53.709] |
「あなたの嘘が悲しいの」って |
| [02:00.10] |
『嘘なんて一つも吐いてないよ』 |
| [02:05.11] |
その言叶にまた泣き出した |
| [02:56.744] |
「客席に见せない仮面の下の |
| [03:01.444] |
あなたが隠した素颜をみせて |
| [03:07.46] |
怪我したとき痛いって辛いときは唤いて |
| [03:13.200] |
耻ずかしいことはないんだから |
| [03:20.552] |
大丈夫、大丈夫上手く笑えなくていいんだよ |
| [03:26.852] |
もう二度と嘘を吐けないように |
| [03:31.852] |
大丈夫、大丈夫堪えたりしなくていいんだよ |
| [03:38.156] |
私も一绪に泣いてあげる」 |
| [03:43.106] |
大丈夫大丈夫君が见つけてくれた |
| [03:49.356] |
忘れかけてた仆の颜 |
| [03:54.256] |
「大丈夫、大丈夫」それはまるで魔法のようだ |
| [04:02.464] |
ほら嘘吐きピエロはもう消えていなくなった |
| [00:01.612] |
没事的 没事的 表演著滑稽动作的我是 |
| [00:07.666] |
这个小小的马戏团里无名的小丑 |
| [00:35.578] |
在像是圆滚滚的月亮般的 |
| [00:40.382] |
大球之上 维持著平衡 |
| [00:46.683] |
然後忽然华丽地跌落下来 |
| [00:51.638] |
逗人发笑便是我的工作 |
| [00:57.938] |
发现了在观众席上哭泣的你 |
| [01:02.939] |
别露出那麼悲伤的表情啊 |
| [01:08.390] |
爸爸和妈妈都没察觉的你的眼泪 |
| [01:13.440] |
被我注意到了 所以就让我为你拭去吧 |
| [01:20.501] |
『没事的、没事的 这样的根本就不痛不痒喔 |
| [01:27.04] |
只要你能对我欢笑』 |
| [01:31.955] |
没事的 没事的 笨拙跌倒的我是 |
| [01:38.06] |
这个小小马戏团里踩著球的小丑 |
| [01:48.758] |
眼泪掉个不停的你说 |
| [01:53.709] |
「你的谎话让我难过」 |
| [02:00.10] |
『我说的那些全都是真的喔』 |
| [02:05.11] |
听到这句话你又哭了起来 |
| [02:56.744] |
「将不会给观众席看到的那副面具之下 |
| [03:01.444] |
你所隐藏起来的真实面容展现在我眼前吧 |
| [03:07.46] |
要是受伤了就说痛 要是难过了就喊出来 |
| [03:13.200] |
没什麼好觉得羞愧的啊 |
| [03:20.552] |
没事的、没事的 就算不笑得开心也可以喔 |
| [03:26.852] |
只希望你不必再次撒谎 |
| [03:31.852] |
没事的、没事的 就算不去忍耐也可以的喔 |
| [03:38.156] |
我也会陪你一起掉眼泪」 |
| [03:43.106] |
没事的 没事的 |
| [03:49.356] |
你为我寻找到的 快忘掉的自己的脸 |
| [03:54.256] |
「没事的、没事的」那就像是魔法一般呢 |
| [04:02.464] |
看吧 那个撒谎的小丑已经消失不见了 |