東京テディベア
| 歌名 |
東京テディベア
|
| 歌手 |
りぶ
|
| 专辑 |
Rib on
|
| [00:00.42] |
父さん母さん 今までごめん |
| [00:05.22] |
膝を震わせ 親指しゃぶる |
| [00:10.07] |
兄さん姉さん それじゃあまたね |
| [00:14.67] |
冴えない靴の 踵潰した |
| [00:28.97] |
見え張ったサイズで 型紙を取る |
| [00:33.66] |
何だっていいのさ 代わりになれば |
| [00:37.60] |
愛されたいと口を零した |
| [00:42.03] |
もっと丈夫な ハサミで 顔を切り取るのさ |
| [00:46.39] |
全智全能の 言葉を ほら聞かせてよ |
| [00:51.14] |
脳みそ以外もう いらないと |
| [00:53.78] |
why not, I don't know |
| [00:55.79] |
近未来創造 明日の傷創 ただ揺らしてよ |
| [01:00.50] |
縫い目の隙間を埋めておくれ |
| [01:15.82] |
皆さんさようなら 先生お元気で |
| [01:20.37] |
高鳴った脚に 涎が垂れる |
| [01:25.08] |
正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る! |
| [01:29.72] |
正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る! |
| [01:34.51] |
あー、これじゃまだ足りないよ |
| [01:38.56] |
もっと大きな ミシンで 心貫くのさ |
| [01:43.01] |
全智全能の 言葉を ほら聞かせてよ |
| [01:47.77] |
脳みそ以外もう いらないと |
| [01:50.27] |
why not, I don't know |
| [01:52.38] |
近未来創造 明日の傷創 ただ揺らしてよ |
| [01:57.03] |
縫い目の隙間を埋めておくれ |
| [02:11.27] |
もう何も無いよ 何も無いよ 引き剥がされて |
| [02:15.78] |
糸屑の 海へと この細胞も |
| [02:20.53] |
そうボクいないよ ボクいないよ 投げ捨てられて |
| [02:25.22] |
帰る場所すら何処にも無いんだよ |
| [02:30.04] |
存在証明。 |
| [02:31.09] |
あー、shut up ウソだらけの体 |
| [02:34.68] |
完成したいよ ズルしたいよ 今、解答を |
| [02:39.28] |
変われないの? 飼われたいの? 何も無い? |
| [02:42.43] |
こんなのボクじゃない! |
| [02:44.03] |
縫い目は解けて引き千切れた |
| [02:59.41] |
煮え立ったデイズで 命火を裁つ |
| [03:04.27] |
誰だっていいのさ 代わりになれば |
| [00:00.42] |
爸爸媽媽 至今為止麻煩了 |
| [00:05.22] |
哆嗦著膝蓋 咬著大拇指 |
| [00:10.07] |
哥哥姐姐 那麼再見吧 |
| [00:14.67] |
磨損的鞋子 擦破腳後跟 |
| [00:28.97] |
誇張顯眼的尺寸下剪著紙 |
| [00:33.66] |
那麼做成什麼樣才好呢 |
| [00:37.60] |
念著好想被愛 |
| [00:42.03] |
用更結實的剪刀 剪下這張臉吧 |
| [00:46.39] |
來讓我聽聽全智全能的話語吧 |
| [00:51.14] |
頭腦以外再無需要 |
| [00:53.78] |
why not, I don't know |
| [00:55.79] |
近未來創造 明天的創傷 就這樣搖動吧 |
| [01:00.50] |
去埋入介面的縫隙間 |
| [01:15.82] |
大家再見了 老師保重啊 |
| [01:20.37] |
高鳴的胸中 淌下著口水 |
| [01:25.08] |
老實人看著什麼? 老實人看著笨蛋呢! |
| [01:29.72] |
老實人看著什麼? 老實人看著笨蛋呢! |
| [01:34.51] |
啊,這樣還不夠哦 |
| [01:38.56] |
用再大一點的縫紉機 貫穿心臟吧 |
| [01:43.01] |
來讓我聽聽全智全能的話語吧 |
| [01:47.77] |
頭腦以外再無需要 |
| [01:50.27] |
why not, I don't know |
| [01:52.38] |
近未來創造 明天的創傷 就這樣搖動吧 |
| [01:57.03] |
去埋入介面的縫隙間 |
| [02:11.27] |
已經一無所有啊 一無所有啊 被扯下來 |
| [02:15.78] |
這些細胞也向著線頭的海洋 |
| [02:20.53] |
是啊我不在了呢 我不在了呢 被丟棄了 |
| [02:25.22] |
就連回去的地方也不存在呢 |
| [02:30.04] |
存在證明。 |
| [02:31.09] |
啊,shut up 充滿謊言的身體 |
| [02:34.68] |
好想完成啊 好想瞞騙過 現在將那解答 |
| [02:39.28] |
無法改變嗎?想被飼養嗎? 一所所有嗎? |
| [02:42.43] |
這都不是我! |
| [02:44.03] |
鬆開線頭扯成粉碎 |
| [02:59.41] |
沸騰的DAYS 裁剪著生命 |
| [03:04.27] |
無論誰都好 來成為替代吧 |