シンデレラシンドローム

シンデレラシンドローム

歌名 シンデレラシンドローム
歌手 りぶ
专辑 Rib on
原歌词
[00:29.44] 甘い甘い时の中で
[00:31.70] 确かな事は何もなくて
[00:34.17] 明日を告げる钟の音に怯えて
[00:38.81] 心に积もる灰の中で
[00:41.25] 駆け下りる阶段の途中
[00:43.48] ガラスの靴は支えてくれないの
[00:47.59] 冷え切ったこの声が
[00:51.81] 绮丽な言叶でつむぐ嘘を
[00:56.98] 镜の中で见ていたの
[01:02.07] 伪物ドレスで踊り続けるのを
[01:06.90] 12时を指した时计が
[01:11.13] 君の魔法を解いてゆくの 痛いよ
[01:16.69] 淡い色で涂りつぶした
[01:20.50] 景色が渗んでく 乾いて消えてく
[01:27.66]
[01:36.00] 甘い甘い时の中で
[01:37.93] 不确かな声にしがみつく
[01:40.32] 约束のない明日に怯えてる
[01:44.99] 心に积もる灰の中で
[01:47.47] あまりにも脆く砕けてく
[01:49.66] ガラスの靴の欠片が突き刺さる
[01:53.94] 破れてくこの心を
[01:58.27] 継ぎ足して 解(ほつ)れて 歪んでく
[02:02.99] 镜の中でみていたよ
[02:08.13] "幸せ" の意味を忘れてゆくのを
[02:13.15] 12时を指した时计が
[02:17.29] 君の魔法を解いてゆくの 痛いよ
[02:22.90] 淡い色から顺番に 消えてくの?
[02:28.92] キラキラひかるあの日々も
[02:35.69]
[03:05.55] 12时を指した时计が
[03:09.09] 君の魔法を解いてゆくの 痛いよ
[03:14.80] さよなら きっと见てたのは
[03:18.82] 幸せなマボロシ
[03:24.32] 12时を指した时计が
[03:28.50] 君の魔法を解いてゆくの 痛いよ
[03:33.88] 淡い色で涂りつぶした
[03:37.61] 景色が渗んでく 乾いて消えてく
歌词翻译
[00:29.44] 在甜蜜的时光之中
[00:31.70] 并无任何能够信任的事情
[00:34.17] 而惧怕著大钟敲响明日的声音
[00:38.81] 在心里沉积的尘埃之中
[00:41.25] 在匆匆跑下阶梯的时候
[00:43.48] 难道连玻璃鞋都无法再支持我
[00:47.59] 冷冽刺骨的声音
[00:51.81] 吐出漂亮言词织成的谎言
[00:56.98] 我在镜中只能看见
[01:02.07] 穿著假造的晚礼服 翩翩起舞的自己
[01:06.90] 指向十二点的时钟
[01:11.13] 将会解除你身上的魔法 疼痛不堪
[01:16.69] 用苍白颜料涂满的景色
[01:20.50] 渗透乾涸後 转瞬不见
[01:27.66]
[01:36.00] 在甜蜜的时光之中
[01:37.93] 紧紧握住难以确定的声响
[01:40.32] 而惧怕没有约定的明天
[01:44.99] 在心里沉积的尘埃之中
[01:47.47] 太过脆弱而粉碎的玻璃鞋
[01:49.66] 眼见那尖锐的碎片 即将刺穿自己
[01:53.94] 我就要破碎的心
[01:58.27] 更加崩解而扭曲
[02:02.99] 我在镜子里看到的自己
[02:08.13] 渐渐忘却了幸福的意义
[02:13.15] 指向十二点的时钟
[02:17.29] 将会解除你身上的魔法 疼痛不堪
[02:22.90] 那些光辉灿烂的岁月
[02:28.92] 也会从淡薄的颜色开始 消失不见吗?
[02:35.69]
[03:05.55] 指向十二点的时钟
[03:09.09] 将会解除你身上的魔法 疼痛不堪
[03:14.80] 再见了 我看到的一定是
[03:18.82] 幸福的幻觉
[03:24.32] 指向十二点的时钟
[03:28.50] 将会解除你身上的魔法 疼痛不堪
[03:33.88] 用苍白颜料涂满的景色
[03:37.61] 渗透乾涸後 转瞬不见