e-scape

e-scape

歌名 e-scape
歌手 りぶ
专辑 Rib on
原歌词
[00:03.54]
[00:18.75] 捉えた格子点
[00:20.98] 座標軸の虚像
[00:23.54] 戸惑う焦燥(fret)は
[00:26.02] 緊急警報
[00:28.84] 這うジレンマに
[00:30.91] 自律可能な装置(device)
[00:32.89] 継ぎ足した未来は
[00:35.12] 抗うための理想
[00:37.80] 相対する無力さと
[00:40.17] 回避不能な「?(question)」
[00:42.01] 択んだ言葉は宙をさ迷う
[00:47.06] 面倒だって言ったって
[00:49.37] もうどうしようも無いんだ
[00:51.91] 1と0じゃ掴めない理由
[00:57.49] 不安材料だらけの
[00:59.74] 現在に過去に
[01:02.34] さあ 手を切って逃避(escape)
[01:07.23]
[01:15.07] 嫌った正しさは
[01:17.44] 知ることのない思考
[01:19.77] 絡まる暗号(code)は
[01:22.38] 不埓な確率で
[01:25.24] 違うジレンマに
[01:27.57] 自律可能な装置(device)
[01:29.76] 継ぎ足した未来は
[01:31.85] 抗うための理想
[01:34.67] 相対する無力さと
[01:37.00] 回避不能な断片(fraction)
[01:39.59] 辿った未熟さはもう消えない
[01:48.45]
[02:13.33] どんなに計算したって
[02:16.68] 頭を悩ましても
[02:19.37] 未来なんて分からないんだ
[02:24.72] 変則的な調子で変わる信号は
[02:29.59] 見ない振りで
[02:32.27] 面倒だって言ったって
[02:34.63] もうどうしようも無いんだ
[02:37.28] 1と0じゃ掴めない理由
[02:42.76] 不安材料だらけの
[02:45.06] 現在に過去に
[02:47.62] さあ 手を切って逃避(escape)
歌词翻译
[00:03.54]
[00:18.75] 捕捉到的網點
[00:20.98] 坐標軸的像
[00:23.54] 困惑的焦躁就是
[00:26.02] 緊急警報
[00:28.84] 在糾纏的窘境中
[00:30.91] 加上能自制的裝置
[00:32.89] 補全的未來是
[00:35.12] 為抗爭而存在的理想
[00:37.80] 相對的無力與
[00:40.17] 不能回避的「?(question)」
[00:42.01] 選中的話語迷失了方向
[00:47.06] 就算抱怨著麻煩
[00:49.37] 也已經無可奈何
[00:51.91] 僅憑1和0無法解明的由
[00:57.49] 與充滿不安的
[00:59.74] 現在和過去
[01:02.34] 分手逃避(escape)
[01:07.23]
[01:15.07] 厭惡的正確是
[01:17.44] 未知的思考
[01:19.77] 糾結的暗號(code)有著
[01:22.38] 蠻橫的幾率
[01:25.24] 在糾纏的窘境中
[01:27.57] 加上能自制的裝置
[01:29.76] 補全的未來是
[01:31.85] 為抗爭而存在的理想
[01:34.67] 相對的無力與
[01:37.00] 不能回避的碎片
[01:39.59] 成就的不成熟已不會再消失
[01:48.45]
[02:13.33] 不管怎樣計算
[02:16.68] 不論如何煩惱
[02:19.37] 也還是不這未來
[02:24.72] 裝作沒看見
[02:29.59] 那不按規則變換的信號燈
[02:32.27] 就算抱怨著麻煩
[02:34.63] 也已經無可奈何
[02:37.28] 僅憑1和0無法解明的理由
[02:42.76] 與充滿不安的
[02:45.06] 現在和過去
[02:47.62] 分手逃避(escape)