Miscarried Princess
| 歌名 |
Miscarried Princess
|
| 歌手 |
めらみぽっぷ
|
| 专辑 |
改
|
| [00:00.00] |
作词 : RD-Sounds |
| [00:24.08] |
形を宿す |
| [00:27.11] |
光の糸が象られ、新たな命が |
| [00:37.56] |
生まれ行く |
| [00:43.81] |
呜呼、愛しい |
| [00:51.13] |
光のない世界でも |
| [00:57.43] |
新たな光となれるよう |
| [01:03.67] |
『私の描くままの世界を創りあげましょう |
| [01:17.31] |
解放を掲ぐ乙女が |
| [01:23.66] |
彩る白亜と舞踊る |
| [01:30.10] |
季節も変わるように |
| [01:36.72] |
いつか全てが廻り行く |
| [01:43.25] |
そして、その全てに名を連ねるべくして |
| [01:50.44] |
生まれ出づる |
| [01:56.70] |
ヒカリの形に名を与えるならば |
| [02:03.46] |
望むこと |
| [02:09.71] |
より完成された『世界』を創り上げる。そのために |
| [02:16.74] |
求むこと |
| [02:22.88] |
一つの、自律存在としてここに |
| [02:26.69] |
…在り続けるように |
| [02:32.80] |
ねぇ、愛しい『私の人形』/呐,最深愛的『我の |
| [03:08.67] |
光のない世界から |
| [03:14.84] |
新たな光を生んだように |
| [03:20.70] |
かつて私を生み出したあなたに |
| [03:27.12] |
近づきたい、その一心で |
| [03:33.40] |
そして、望みのままに |
| [03:36.88] |
手にかけた“それ”を省みもせず |
| [03:45.91] |
『世界』のためにと、捧げる祈りは |
| [03:51.87] |
谁にも届く筈も無かった |
| [03:59.10] |
祈ること |
| [04:07.38] |
願うこと |
| [04:11.83] |
神になろうとして |
| [04:14.56] |
光になろうとして |
| [04:18.11] |
世界を作りあげる真似をして |
| [04:24.27] |
そのあまりにも、拙い人形遊びは |
| [04:30.60] |
止め処無く続いていく |
| [04:36.99] |
望むこと |
| [04:43.32] |
求むこと |
| [04:49.64] |
祈ること |
| [04:55.95] |
願うこと |
| [00:24.08] |
孕育形体 |
| [00:27.11] |
以光之丝线纺出的,新的生命 |
| [00:37.56] |
就此诞生 |
| [00:43.81] |
『 』/啊啊,最深爱的『 』 |
| [00:51.13] |
在没有光的世界之中 |
| [00:57.43] |
让第一缕光降生 |
| [01:03.67] |
『我所描绘的世界,将由我创出』 |
| [01:17.31] |
宣示着解放的少女 |
| [01:23.66] |
如染上七彩的白幕般起舞 |
| [01:30.10] |
有若季节的更替 |
| [01:36.72] |
一切终将轮转往复 |
| [01:43.25] |
随后,为了将那一切汇聚成一个名字 |
| [01:50.44] |
而诞生 |
| [01:56.70] |
若要为这具光之形体赋予名字的话 |
| [02:03.46] |
那便是期望 |
| [02:09.71] |
为了自身能将愈发完整的『世界』创造 |
| [02:16.74] |
那便是渴求 |
| [02:22.88] |
愿在此处能自律地存在着一份事物 |
| [02:26.69] |
愿她能永远这般 |
| [02:32.80] |
人偶』 |
| [03:08.67] |
只因是没有光的世界 |
| [03:14.84] |
才更渴望第一缕光的降生 |
| [03:20.70] |
离曾经将我生下的您 |
| [03:27.12] |
更加接近,只此一心 |
| [03:33.40] |
随后,如所期望般 |
| [03:36.88] |
罔顾了亲手给予的“那件事物” |
| [03:45.91] |
为了『世界』,所献上的祈祷 |
| [03:51.87] |
恐怕已无人可供传达 |
| [03:59.10] |
那便是祈祷 |
| [04:07.38] |
那便是许愿 |
| [04:11.83] |
为了能成为神 |
| [04:14.56] |
为了能成为光 |
| [04:18.11] |
为了将创造世界的技艺模仿… |
| [04:24.27] |
只能将那无比拙劣的人偶游戏 |
| [04:30.60] |
永无止境地进行下去 |
| [04:36.99] |
那便是期望 |
| [04:43.32] |
那便是渴求 |
| [04:49.64] |
那便是祈祷 |
| [04:55.95] |
那便是许愿 |