嘘つき

嘘つき

歌名 嘘つき
歌手 豚乙女
专辑 ビリヤード
原歌词
[offset:0]
[ly:コンプ]
[mu:コンプ]
[ma:]
[pu:]
[00:05.650]
[00:15.885] 手当たり次第に掴んだり
[00:18.996] 手にしたものをすぐにボイしたり
[00:22.921] 捨てたものをまた欲しくなったり
[00:26.738] いつでも焦ってた
[00:30.971] 自分のルールを作ったり
[00:34.034] 他人を傷つけては笑ったり
[00:37.906] 一人じゃ寂し過ぎると泣いたり
[00:41.771] とにかく焦ってた
[00:46.142] 競い合って許し合って
[00:49.909] 出来上がったもの
[00:53.880] デコボコなくせに色鮮やか
[01:03.822] 僕らは嘘をつき
[01:06.133] そっと目を閉じた
[01:11.242] 目を開けた時消えてなくなる様に
[01:18.622] そしてまた痛くなる
[01:21.789] まで目を擦った
[01:26.614] 見えない何かを見ようとして
[01:32.391]
[01:46.104] 見た目がピンクで可愛くて
[01:49.019] 外はカリカリ中はフワフワで
[01:52.838] 美味しいから食べなよ
[01:55.400] と言われて
[01:56.606] 食べたら不味かった
[02:01.088] 素直にそのことを言ったら
[02:04.207] こんなに美味しいのに変な奴
[02:08.178] みんな楽し気に僕を笑った
[02:12.448] 自分も笑ってた
[02:16.720] 人はみんな平等って教わったから
[02:24.211] 気まぐれな世界に擦り切れてく
[02:33.649] 僕らは嘘をつき すぐ走り出した
[02:41.457] 後ろ見ながら
[02:44.074] 追いつかれない様に
[02:48.745] 次とか先とかまで走り続けた
[02:56.936] 此処にあるものを見落として
[03:03.174]
[03:32.984] 僕らは嘘をつき
[03:35.800] そっと目を閉じた
[03:40.875] 目を開けた時消えてなくなる様に
[03:48.388] そしてまた痛くなるま
[03:50.950] で目を擦った
[03:56.225] 在るはずないもの見ようとして
歌词翻译
[00:15.885] 只要是能获得的东西都想抓在手里
[00:18.996] 拥有之后却很快厌倦
[00:22.921] 将其舍弃之后却又变得想要拥有
[00:26.738] 内心总是这样焦躁不安
[00:30.971] 活在自己制定的规则之下
[00:34.034] 时而因为他人受伤而发笑
[00:37.906] 时而因为过于寂寞而哭泣
[00:41.771] 总之内心非常焦躁
[00:46.142] 争吵过后又互相原谅
[00:49.909] 这样的人
[00:53.880] 明明就如鲜艳的色彩一样,是无法相互交融的
[01:03.822] 我们都是善于撒谎的人
[01:06.133] 轻轻地把眼睛闭上
[01:11.242] 就像打开眼睛时一切都会消失一样
[01:18.622] 然后在感受到痛之前
[01:21.789] 擦擦眼睛
[01:26.614] 去看见那些我曾经看不见的事物
[01:46.104] 粉色的外观非常可爱
[01:49.019] 外皮松脆、里面却非常柔软
[01:52.838] “这个非常美味,我们开动吧”
[01:55.400] 他们这样说了
[01:56.606] 但是吃了之后却觉得不好吃
[02:01.088] 如果直白的将自己感受说出来的话
[02:04.207] “明明这么美味的,真是个奇怪的家伙”
[02:08.178] 大家应该都会这样笑着说我
[02:12.448] 然后我也会附和着一起笑了
[02:16.720] 因为被教导了“人生来平等”这样的道理
[02:24.211] 所以我将自己反复无常的内心世界切断了
[02:33.649] 我们都是善于撒谎的人 并开始立刻奔跑了起来
[02:41.457] 从背后看起来
[02:44.074] 好像永远都无法触及一样
[02:48.745] 不管先后 总之先继续奔跑吧
[02:56.936] 肯定在某处会发现遗漏的事物
[03:32.984] 我们都是善于撒谎的人
[03:35.800] 轻轻地把眼睛闭上
[03:40.875] 就像打开眼睛时一切都会消失一样
[03:48.388] 然后在感受到痛之前
[03:50.950] 擦擦眼睛
[03:56.225] 去发现那些曾经无法拥有的东西