| [00:00.00] |
―うたを識らない 世界は回らない― |
| [00:05.48] |
the clays were counting sheep like in a fairytale |
| [00:10.67] |
その声を聴かせて 声も無く僕は |
| [00:15.90] |
君が居る"箱庭"(マボロシ)を創り出していた |
| [00:21.25] |
|
| [00:22.34] |
the minimum unhappiness someone once dreamt of |
| [00:25.92] |
was overwhelmingly big for their miniature eden. |
| [00:29.62] |
do songs exist to tether this discontinuous world? |
| [00:33.22] |
whatever the reason is, |
| [00:34.90] |
he must have thought of this world |
| [00:36.78] |
as being ”worthless”. |
| [00:39.11] |
until the day he heard her song. |
| [00:41.58] |
|
| [00:42.88] |
―うたを識らない 世界は回らない― |
| [00:48.18] |
the clays were counting sheep like in a fairytale |
| [00:53.26] |
その声を聴かせて 声も無く僕は |
| [00:58.45] |
君が居る"箱庭"(マボロシ)を創り出していた |
| [01:03.74] |
|
| [01:04.33] |
いつまでその世界の普遍に添う? |
| [01:09.41] |
no answer,just one end. |
| [01:13.67] |
|
| [01:14.20] |
徒に問う why not? |
| [01:16.76] |
其処に有る Unplugged song |
| [01:19.42] |
he spelled the wishes on his clockwork limbs |
| [01:21.93] |
and pieced his words together |
| [01:24.87] |
僕は君のうたを |
| [01:27.52] |
聴く最後のナンバー |
| [01:30.36] |
can he be the last,the only one inside her? |
| [01:36.96] |
|
| [01:37.58] |
―うたは彩る 世界を奏でて― |
| [01:42.89] |
the clays were tracing days like in a fairytale |
| [01:47.91] |
仕組まれた都市が 囁き合う |
| [01:53.16] |
君のうたはいつしか聴こえなくなっていた |
| [01:58.50] |
|
| [02:00.45] |
the minimum unhappiness someone once dreamt of |
| [02:03.99] |
was overwhelmingly big for their miniature eden. |
| [02:07.80] |
do songs exist to tether this discontinuous world? |
| [02:11.41] |
if there could be a reason |
| [02:14.38] |
she must have thought of this world |
| [02:17.18] |
as being "wortless". |
| [02:18.83] |
|
| [02:20.41] |
いつかまたその世界の普遍に添う |
| [02:25.38] |
存在をいとしく想えたならば そう |
| [02:30.75] |
the greatest happiess is minimum unhappiness |
| [02:36.03] |
in this decided world? |
| [02:42.69] |
|
| [02:43.61] |
徒に問う why not? |
| [02:46.24] |
誰がための Unplugged song |
| [02:48.87] |
君のコトバに終止符など存在しない、と |
| [02:54.21] |
信じさせて I've dreamed |
| [02:56.87] |
此処に有る ideal deceit |
| [02:59.53] |
願わくば、聴かせて one voice |
| [03:04.44] |
|
| [03:04.91] |
創り出して 世界を |
| [03:07.55] |
繋ぎ止めて disguised world |
| [03:10.36] |
"tell me,until when should we continue something foolish like this?" |
| [03:15.63] |
maybe she has realized,or maybe she had realized |
| [03:20.87] |
no answer,there has only been one end. |
| [03:32.94] |
|