[00:12.620] |
|
[00:50.460] |
おそれも知らずにハイカラ革命 |
[00:54.130] |
きはめて磊落 (らいらく)反戦国家 |
[00:57.760] |
日の丸じるしの自在車まろがし |
[01:01.480] |
物の怪調伏 逢ひし弥ゑむ |
[01:04.950] |
|
[01:05.230] |
環状の線走り出でて 南船北馬なんのその |
[01:12.500] |
ますらをおとめご 花開く 浮世の 随 (まにま)に |
[01:18.640] |
|
[01:19.590] |
千本櫻 小夜ニ入リテ 君ノ声モ届カザリキ |
[01:26.910] |
此処は宴 刃金の織 その断頭台で見下ろせよ |
[01:33.920] |
|
[01:34.290] |
三千世界 常世之闇 嘆キノ唄聞コエザリキ |
[01:41.710] |
青藍 (せいらん)の空 遥けきかな その光線銃にて打ち抜いて |
[01:49.550] |
|
[02:04.250] |
煙管の雨降るいなせな将校 |
[02:07.950] |
行きつ戻りつの花魁 (おいらん)道中 |
[02:11.540] |
彼方も御許も諸人寄り合へ |
[02:15.260] |
三味線 邦楽 人・含・道・善 |
[02:18.730] |
|
[02:19.080] |
禅定の門 (ぜんじょうのもん)潜り抜けて 極楽浄土厄はらひ |
[02:26.250] |
定めて仕舞ひは大団円 拍手の合間に |
[02:32.990] |
|
[02:34.900] |
千本櫻 小夜ニ入リテ 君ノ声モ届カザリキ |
[02:43.470] |
此処は宴 刃金の織 その断頭台で見下ろせよ |
[02:49.950] |
|
[02:50.160] |
三千世界 常世之闇 嘆キノ唄聞コエザリキ |
[02:57.100] |
曙光の丘 遥けきかな その閃光弾をば打ち上げよ |
[03:04.250] |
|
[03:38.110] |
環状の線走り出でて 南船北馬なんのその |
[03:44.650] |
ますらを をとめご 花開く 浮世の 随 (まにま)に |
[03:50.790] |
|
[03:51.410] |
千本櫻 小夜ニ入リテ 君ノ声モ届カザリキ |
[03:57.830] |
此処は宴 刃金の織 その断頭台より舞ひ降りて |
[04:04.330] |
|
[04:04.530] |
千本櫻 小夜ニ入リテ 君が歌ひわれ踊らむ |
[04:11.320] |
此処は宴 刃金の織 サア光線銃をば撃ちまくれ |
[04:18.770] |
|
[04:19.470] |
* 1 日之丸印:日本国旗上的旭日图样。 |
[04:19.900] |
* 2 自在车:在脚踏车命名为「脚踏车」以前的一种称呼,此用法出现在明治初期的锦绘上。 |
[04:20.320] |
* 3 遇见的菩萨与如来面带微笑:借自原曲ICBM的发音创造的词汇,难以翻译故直接意译。 |
[04:20.760] |
* 4 南船北马:中国南方多湖泊,故交通手法多用船;北方则多平原山野,故交通手法多用马; |
[04:21.200] |
在此歌曲中引申为到各处奔波旅行。 |
[04:21.610] |
* 5 三千世界:佛教用语,三千大千世界,广大无边的世界。 |
[04:22.040] |
* 6 潇洒将校获得如雨般多的烟管:取自歌舞伎中「助六由縁江戸桜」的台词「烟管の雨が降るようだ」。 |
[04:22.420] |
简略来说就是游女对中意的客人递出自己正在吸的烟管, |
[04:22.880] |
询问对方愿不愿意成为自己的客人。 |
[04:23.300] |
「烟管の雨が降るようだ」便是从游女手中递来的烟管过多,简直像在下雨一样。 |
[04:23.720] |
* 7 花魁道中:花魁在特定日子盛装漫步在游郭中,或是从常客的地方来回。 |
[04:24.160] |
* 8 邦乐:日本音乐。 |
[04:24.590] |
* 9 人・含・道・善(一二三四):出自日本的数数歌「ひふみよ」,在某些说法中带有咒术,或是会引起返魂。 |
[04:24.970] |
* 10 越过禅定门:佛教用语,意指皈依佛门。 |
[04:25.420] |
|