歌名 | 夜明けを待っている |
歌手 | 高橋優 |
专辑 | 僕らの平成ロックンロール② |
[00:00.000] | 世界中のあちこちで起こってる 深刻な事件の概要を |
[00:15.360] | 書いている原稿を読んでる |
[00:21.810] | ニュースキャスターはきっと心を込めてくれてるのに |
[00:29.160] | 僕ときたらうわの空で聞いてる 静寂は不安を作るから |
[00:43.080] | 騒がしさだけを求めてつけた テレビがまたこっち見て謳ってるよ今夜も |
[00:57.360] | 大切なことはいつも一つだけ |
[01:04.260] | 愛する人が居ればいい それだけ |
[01:11.160] | 大切なことはいつも一つだけ |
[01:18.300] | 愛する人が笑えばいい それだけ |
[01:25.220] | 世界中のどんな出来事よりも 今僕を悩ませているのは |
[01:39.240] | 昨日の君との会話ん中のほんの些細なすれ違い |
[02:21.170] | 世界中が仲良くなれるかな?…でもそうなっちまったら逆に気持ち悪いかな? |
[02:35.060] | ねぇ少なくとも君と僕はなれるかな? |
[02:41.900] | そんなこと考えて僕は夜明けを待ってる |
[02:49.600] | 大切なことはいつも一つだけ |
[02:56.290] | 愛する人が居ればいい それだけ |
[03:03.300] | 大切なことはいつも一つだけ |
[03:10.410] | 愛する人が笑えばいい それだけ |
[03:17.380] | 解り合うことの難しさはいつも |
[03:24.350] | 僕らを引き離すんだけれど |
[03:31.450] | 僕は夜明けを待っているよ |
[03:38.560] | 明日は君と笑えるかな? |
[00:00.000] | 在世界中的这儿那儿所发生的 严重事故的概要 |
[00:15.360] | 读着记载着这些的原稿的 |
[00:21.810] | 新闻解说员一定是注入感情的 |
[00:29.160] | 若论我的话则在心不在焉地听着 而寂静则在创造着不安 |
[00:43.080] | 此刻唯想要在此创造一点嘈杂 而电视机则在旁冷眼旁观 讴歌着今夜 |
[00:57.360] | 最重要的事情一直来都唯有一件 |
[01:04.260] | 深爱着的人陪在旁边 仅此而已 |
[01:11.160] | 最重要的事情一直来都唯有一件 |
[01:18.300] | 深爱着的人欢笑就好 仅此而已 |
[01:25.220] | 比起世界中所发生了什么 现在我所烦恼的事情 |
[01:39.240] | 是昨天与你的对话之中 略微一点点的交错分歧 |
[02:21.170] | 全世界都能变得友善起来么?… 但是若果真如此的话反而会变得不舒服吧? |
[02:35.060] | 呐至少的话也让我与你变成那样吧? |
[02:41.900] | 我不断考虑着这些 等待着拂晓时分 |
[02:49.600] | 最重要的事情一直来都唯有一件 |
[02:56.290] | 深爱着的人陪在旁边 仅此而已 |
[03:03.300] | 最重要的事情一直来都唯有一件 |
[03:10.410] | 深爱着的人欢笑就好 仅此而已 |
[03:17.380] | 相互理解的困难一直以来 |
[03:24.350] | 都将我们的关系愈发疏远 |
[03:31.450] | 我将继续等待着拂晓时分 |
[03:38.560] | 明天的你是否会微笑着呢? |