熱の欠片

熱の欠片

歌名 熱の欠片
歌手 諏訪部順一
专辑 TVアニメ 黒子のバスケ キャラクターソング SOLO SERIES Vol.9
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:20.28] こぼれ出した熱の欠片
[00:24.74] 宙に散った残像
[00:28.36] 光の中へと消えていく
[00:34.31]
[00:48.08] 追いかけるほど
[00:51.40] 誰とも遠くなる
[00:55.01] 広がる距離は
[00:58.15] 加速度をつけて
[01:01.61] 汗が引くように
[01:05.85] 冷めていく心で
[01:09.53] 何を感じても
[01:12.25] 虚しい孤独でしかない
[01:16.64] 諦めたのは
[01:21.07] オレだったのか?
[01:23.60] 誰よりも自由で
[01:26.53] だけど何処にも行けず
[01:32.57] こぼれていく熱の欠片
[01:36.87] 宙に散った残像
[01:40.51] ただ夢中で
[01:42.36] 全てだった
[01:44.13] あの日々は戻らない
[01:48.11] 強過ぎる光の中で目を開けたまま
[01:54.76] 消えてしまった輪郭は もう影ひとつ残さずに
[02:04.38]
[02:11.07] 別にそれほど
[02:14.44] 懐かしいワケじゃない
[02:18.02] どうしようもなく
[02:21.29] つまらないだけだ
[02:25.21] あんなに胸を
[02:28.81] 掴んでいた鼓動が
[02:32.54] 聞こえなくたって
[02:35.50] オレはオレを照らすから
[02:40.63] 手に入れたのが
[02:43.55] それと引きかえに
[02:46.79] こびりついて離れない
[02:49.76] 喪失感だとしても
[02:55.95]
[03:23.01] 誰の助けも必要ない
[03:30.01] 勝てないヤツも、もういないな
[03:35.85] 握りしめた力が強くて
[03:40.76] 粉々にした
[03:43.93] 笑顔さえも 光の彼方へ溶けて
[03:54.52] 「オレに勝てるのはオレだけだ」
[03:57.91] こぼれていく熱の欠片
[04:01.38] 宙に散った残像
[04:04.77] ただ夢中で、全てだった
[04:08.47] あの日々は戻らない
[04:12.23] 強過ぎる光の中で目を開けたまま
[04:19.24] フイに視線を泳がせては
[04:23.81] 何かを探すけど
[04:27.46] 消えた輪郭は もう影ひとつ残ってない
歌词翻译
[00:20.28] 溢出的热之碎片
[00:24.74] 散落在宇宙中的残像
[00:28.36] 消失在光芒之中
[00:48.08] 不断追逐
[00:51.40] 延伸出的距离加速度连接比任何人走的更远
[00:55.01] 延伸出的距离
[00:58.15] 加速度连接
[01:01.61] 像是退去汗水一般
[01:05.85] 逐渐冰冷的心
[01:09.53] 除了虚无与孤独
[01:12.25] 没有任何感觉
[01:16.64] 放弃的人
[01:21.07] 是我吗?
[01:23.60] 比谁都要自由
[01:26.53] 但却哪里都去不了
[01:32.57] 逐渐溢出的热之碎片
[01:36.87] 散落在宇宙中的残像
[01:40.51] 只是为之着迷
[01:42.36] 那便是全部
[01:44.13] 那些日子再也无法回去
[01:48.11] 在强光之中依旧睁大双眼
[01:54.76] 消失的轮廓中已经没有任何身影残留
[02:11.07] 并不是
[02:14.44] 因为十分怀念
[02:18.02] 只是
[02:21.29] 太过无聊罢了
[02:25.21] 如此
[02:28.81] 揪心的鼓动
[02:32.54] 即使听不到
[02:35.50] 我也会指引自己
[02:40.63] 得到
[02:43.55] 还是取代
[02:46.79] 即使被
[02:49.76] 失落感紧抓不放
[03:23.01] 也不需要任何人帮助
[03:30.01] 赢不了的家伙,已经没有了
[03:35.85] 握拳的力量过于强大
[03:40.76] 逐渐粉碎
[03:43.93] 连笑容也融化于光芒的彼方
[03:54.52] 能赢我的只有我自己
[03:57.91] 逐渐溢出的热之碎片
[04:01.38] 散落在宇宙中的残像
[04:04.77] 只是为之着迷,那便是全部
[04:08.47] 那些日子再也无法回去
[04:12.23] 在强光之中依旧睁大双眼
[04:19.24] 虽然不经意的任视线流转
[04:23.81] 试图寻找什么
[04:27.46] 但消失的轮廓中已经没有任何身影残留