Träumerei
歌名 |
Träumerei
|
歌手 |
LiSA
|
专辑 |
Träumerei
|
[00:19.45] |
奪って、スローモーション倒れ込んだ夜 |
[00:24.69] |
ギュッとした僕の胸から磨り減ったリズム |
[00:29.42] |
残像と彷徨いながら手に入れた眼は |
[00:34.43] |
透明な愛を濁して映し出して行った |
[00:39.49] |
|
[00:39.94] |
廻る孤独な未来背負っても |
[00:46.60] |
奥歯を鳴らして進め |
[00:51.28] |
|
[00:52.58] |
空を突き刺す光になって星に刃を溜めて |
[01:02.58] |
零れ落ちそうな傷を全部、彼方に拭い去って |
[01:12.16] |
生まれ変われば時の螺旋は |
[01:17.11] |
違う道を示す 解けて |
[01:22.97] |
包み込まれて繋ぎ合って |
[01:28.88] |
また結ばれて始まる |
[01:35.38] |
|
[01:42.76] |
揺らいだ蝶々の後にぶら下がった運命 |
[01:47.77] |
幻想に取り憑かれたまま見失った現実 |
[01:52.85] |
太陽に憧れたのは君みたいだから |
[01:57.84] |
太陽を遮ったのは君みたいだから |
[02:02.95] |
|
[02:03.59] |
風を両手に受けて無くした |
[02:09.90] |
羽根をイメージで広げ |
[02:14.81] |
|
[02:15.43] |
闇を切り裂き月を掠め舞い上がった欠片には |
[02:25.98] |
錆びて消えそうな瓦落多だけ記憶の砂が溢れる |
[02:38.98] |
|
[02:56.09] |
本当の自由の意味を知った |
[03:00.66] |
ひとつになってく身体と心 |
[03:05.69] |
放たれた失望も希望も |
[03:09.98] |
今は触れられる |
[03:16.77] |
|
[03:19.11] |
空を突き刺す光になって星に刃を溜めて |
[03:29.22] |
零れ落ちそうな傷を全部、彼方に拭い去って |
[03:38.89] |
生まれ変われば時の螺旋は |
[03:43.65] |
違う道を示す 解けて |
[03:49.33] |
包み込まれて繋ぎ合って |
[03:55.38] |
また結ばれて始まる さぁ |
[04:04.88] |
|
[00:19.45] |
夺走了、倒下时呈现慢速动作的夜晚 |
[00:24.69] |
内心紧缩的悸动 由我的胸前 逐渐削减的旋律 |
[00:29.42] |
与残像踌躇迷惘的同时 得手的视野是 |
[00:34.43] |
为了将透明似地爱意 融合後映现出来 |
[00:39.94] |
徘徊 孤独的未来 即使背负著 |
[00:46.60] |
咬紧牙关准备前进吧 |
[00:52.58] |
突进划破天空 化作一道光 向繁星收集刃片 |
[01:02.58] |
彷佛将殒落似地 将所有伤痛、朝著远方挥之而去 |
[01:12.16] |
若能重获新生 时间的漩涡会指示出相异的道路 |
[01:17.11] |
豁然贯通 |
[01:22.97] |
凝聚後融为一体 相系相伴 |
[01:28.88] |
再次萌芽诞生 重开篇章 |
[01:42.76] |
摇曳的舞蝶背後 是若有似无的命运 |
[01:47.77] |
依附著幻想而活 却与现实背道而驰 |
[01:52.85] |
向往著太阳 只因为想成为你 |
[01:57.84] |
遮蔽了太阳 不想重蹈你覆辙 |
[02:03.59] |
以双手感受风 将失去的羽翼 |
[02:09.90] |
化做想像 展翅高飞 |
[02:15.43] |
划破黑暗 掠夺明月 飞舞飘扬的碎片则是 |
[02:25.98] |
犹如生锈剥落的碎屑残骸 记忆之砂无止尽流散 |
[02:56.09] |
知晓了切实的自由真谛 |
[03:00.66] |
合而为一的身体与内心 |
[03:05.69] |
曾放逐的失望与希望 |
[03:09.98] |
如今近在咫尺 |
[03:19.11] |
突进划破天空 化作一道光 向繁星收集刃片 |
[03:29.22] |
彷佛将殒落似地 将所有伤痛、朝著远方挥之而去 |
[03:38.89] |
若能重获新生 时间的漩涡会指示出相异的道路 |
[03:43.65] |
豁然贯通 凝聚後融为一体 相系相伴 |
[03:49.33] |
再次萌芽诞生 |
[03:55.38] |
重开篇章 来吧 |