| [00:19.37] |
Welcome to my Mystique Voyage - |
| [00:22.88] |
An inner trip to fantasy, freedom and love. |
| [00:27.51] |
A conquest of fear, lonesomeness and dislike. |
| [00:32.25] |
Welcome to my world! |
| [01:00.56] |
Do you see them flying? |
| [01:06.51] |
Signs are never lying. |
| [01:11.69] |
Journey to the East will show |
| [01:16.90] |
What the Seven Wonders know. |
| [01:25.20] |
Live without finding, |
| [01:30.60] |
Search without learning. |
| [01:35.95] |
When I faced the endless sea |
| [01:41.54] |
All mysteries revealed. |
| [01:59.92] |
Zarpa el barco al llamado del mar. |
| [02:05.48] |
Su alma navega más sin encontrar. |
| [02:11.24] |
A la mar espera la tormenta |
| [02:16.64] |
Con los fantasmas del coral. |
| [02:35.78] |
Where the breeze is welcoming me |
| [02:41.55] |
Home will always be. |
| [02:59.93] |
(Vocalizing) |
| [03:24.02] |
Va la niña, al llamado del mar |
| [03:29.38] |
Cabellos de agua y piernas de sal. |
| [03:35.14] |
Mejor deja el puerto, no olviden |
| [03:40.70] |
Que no anclarse a morir. |
| [04:15.04] |
A new morning dawns |
| [04:20.93] |
My Mystique Voyage |
| [04:26.85] |
The wind calls the boat |
| [04:32.96] |
Dreams carry it far away |
| [04:38.93] |
Zarpa el barco al llamado del mar. |
| [04:44.55] |
Su alma navega más sin encontrar. |
| [04:50.17] |
A la mar espera la tormenta |
| [04:55.88] |
Con los fantasmas del coral. |
| [05:02.80] |
Va la niña, al llamado del mar |
| [05:08.36] |
Cabellos de agua y piernas de sal. |
| [05:14.02] |
Mejor deja el puerto, no olviden |
| [05:19.84] |
Que no anclarse a morir. |
| [05:28.66] |
(The sound of the ocean, birds, leaves and all that are beautiful and mystique to us) |