| [00:18.11] |
木漏れ日の密度で |
| [00:20.71] |
もうすぐ夏だよって |
| [00:24.01] |
風が教える |
| [00:26.71] |
初めて会った時 |
| [00:29.24] |
目も合わせなかった |
| [00:32.51] |
人見知りと知るまで |
| [00:36.36] |
ずっと君を誤解してた |
| [00:40.80] |
マイナスからのこの恋 |
| [00:45.32] |
|
| [00:45.80] |
君は僕だ そばにいるとわかる |
| [00:51.92] |
みんなのように 上手に生きられない |
| [00:56.98] |
君は僕だ 変なとこが似てる |
| [01:03.92] |
本当は悩んでても 不器用で損しても |
| [01:09.69] |
笑顔のまま 変わらない君が好きだ |
| [01:14.46] |
|
| [01:28.27] |
何度もケンカして |
| [01:31.04] |
仲直りして来た |
| [01:34.28] |
遠回りのその分だけ |
| [01:38.15] |
きっと理解できたかもね |
| [01:42.60] |
束縛されるのは嫌だ |
| [01:47.22] |
|
| [01:47.62] |
君は君だ 好きなように生きよう |
| [01:53.71] |
まわりなんて 気にしちゃつまらないよ |
| [01:58.89] |
君は君だ 自由でいて欲しい |
| [02:05.58] |
悲しみに出会っても すぐそばに僕がいる |
| [02:11.73] |
どんな時も心配しなくていいよ |
| [02:17.11] |
|
| [02:33.43] |
君は僕だ そばにいるとわかる |
| [02:39.78] |
みんなのように 上手に生きられない |
| [02:44.76] |
君は僕だ 変なとこか似てる |
| [02:51.99] |
本当は悩んでても 不器用で損しても |
| [02:57.54] |
笑顔のまま 変わらない君が好きだ |
| [03:02.12] |
|
| [03:02.33] |
僕は僕だ 勝手にさせてくれ |
| [03:08.80] |
強がりのすぐそばに いつだって君がいる |
| [03:14.80] |
気が合うなんて 奇跡に近い2人さ |
| [03:19.54] |
|
| [00:18.11] |
从树叶空隙照进来的阳光来看 |
| [00:20.71] |
马上就到夏天了 |
| [00:24.01] |
风这样告诉我 |
| [00:26.71] |
初次见面的时候 |
| [00:29.24] |
我们没能对上目光 |
| [00:32.51] |
在发现你只是认生之前 |
| [00:36.36] |
一直都误解了你 |
| [00:40.80] |
这从负数开始的恋情 |
| [00:45.80] |
你就是我 在你身旁就能知道 |
| [00:51.92] |
无法像大家那样 精明地生活于世上 |
| [00:56.98] |
你就是我 连奇怪的地方很相似 |
| [01:03.92] |
即使真的很烦恼 即使有着笨拙的缺点 |
| [01:09.69] |
还是满脸笑容不曾改变 喜欢这样的你 |
| [01:28.27] |
多少次的争吵 |
| [01:31.04] |
最后都和好了 |
| [01:34.28] |
也许只有偶尔绕路的时候 |
| [01:38.15] |
才能理解一个人 |
| [01:42.60] |
不喜欢被束缚着 |
| [01:47.62] |
你就是你 用你喜欢的方式 生活下去吧 |
| [01:53.71] |
太过在意周围什么的 太没意思了 |
| [01:58.89] |
你就是你 希望你能自由自在 |
| [02:05.58] |
遇到什么悲伤的事情 还有我在你的身旁 |
| [02:11.73] |
无论什么时候都不需要担心 |
| [02:33.43] |
你就是我 在你身旁就能知道 |
| [02:39.78] |
无法像大家那样 精明地生活于世上 |
| [02:44.76] |
你就是我 连奇怪的地方很相似 |
| [02:51.99] |
即使真的很烦恼 即使有着笨拙的缺点 |
| [02:57.54] |
还是满脸笑容不曾改变 喜欢这样的你 |
| [03:02.33] |
我就是我 让我自在的生活 |
| [03:08.80] |
逞强的时候 你总是马上就陪在我的身旁 |
| [03:14.80] |
我们相处的很好 真是奇迹般亲近的两人 |