蜘蛛の糸
| 歌名 |
蜘蛛の糸
|
| 歌手 |
AKIHIDE
|
| 专辑 |
Amber
|
| [00:45.47] |
神の蜘蛛が垂らすひとすじの糸 |
| [00:53.91] |
ここから逃れられるの? |
| [00:58.56] |
|
| [01:02.34] |
死ぬ時は一緒と言った誓いが |
| [01:10.91] |
もしもあなたの手を止めるなら… |
| [01:16.90] |
本当に本当に大切なもの |
| [01:20.93] |
手にするためには犠牲があって |
| [01:25.17] |
全てがあなたの思うようにならない |
| [01:30.97] |
|
| [01:33.73] |
あなたが掴んだその糸の下 |
| [01:37.91] |
わたしがいるのが邪魔になるなら |
| [01:42.12] |
わたしからこの糸を断ち切るの |
| [01:47.83] |
|
| [02:10.54] |
いつでも見上げていた憧れの場所へ |
| [02:18.95] |
あなたは登り始めた |
| [02:23.74] |
|
| [02:27.39] |
振り返らないでね その蜘蛛の糸は |
| [02:35.82] |
脆くてとても切れやすいから |
| [02:42.08] |
|
| [02:42.82] |
本当に本当に大切なもの |
| [02:46.97] |
手にするためには犠牲があって |
| [02:51.18] |
全てがあなたの思うようにならない |
| [02:59.83] |
あなたが選んだ糸の先には |
| [03:03.88] |
果てない 届かない 偽物の空 |
| [03:08.16] |
寂しくなって もがいたら思い出して |
| [03:14.59] |
誰よりも愛を捧げたわたしの事を |
| [03:20.95] |
そして それを捨てたのがあなたって事も… |
| [03:30.97] |
|
| [04:07.93] |
|
| [04:09.77] |
|
| [04:11.64] |
|
| [04:13.60] |
|
| [04:15.47] |
おわり |
| [00:45.47] |
神的蜘蛛垂下的一根细丝 |
| [00:53.91] |
是否能从此处逃生? |
| [01:02.34] |
要死在一起的誓言 |
| [01:10.91] |
如果能让你停止攀爬的话 |
| [01:16.90] |
想要把真正重要的东西 |
| [01:20.93] |
握入手中的话必将有牺牲 |
| [01:25.17] |
一切并不会如你所愿 |
| [01:33.73] |
你所抓住的丝线之下 |
| [01:37.91] |
我的存在若成了阻碍 |
| [01:42.12] |
请将我从丝线上剪断吧 |
| [02:10.54] |
一直都在仰望的憧憬之地 |
| [02:18.95] |
你开始向着它攀爬 |
| [02:27.39] |
请不要回头 那蜘蛛的丝线 |
| [02:35.82] |
脆弱不堪会轻易折断 |
| [02:42.82] |
想要把真正重要的东西 |
| [02:46.97] |
握入手中的话必将有牺牲 |
| [02:51.18] |
一切并不会如你所愿 |
| [02:59.83] |
你所选择的丝线的前方 |
| [03:03.88] |
是没有尽头 无法触及的虚伪的天空 |
| [03:08.16] |
当我在寂寞中痛苦挣扎时我就会想起 |
| [03:14.59] |
比谁都要爱着你的我 |
| [03:20.95] |
和将这样的我我抛弃的你 |
| [04:15.47] |
|