二息歩行
歌名 |
二息歩行
|
歌手 |
ピコ
|
专辑 |
ピコレクション“BEST+4"
|
[00:00.00] |
作曲 : DECO*27 |
[00:00.236] |
作词 : 1Piko |
[00:00.710] |
「これは僕の進化の過程の1ページ目です。」 |
[00:21.750] |
抱きしめたいから 2本足で歩く |
[00:27.160] |
一人じゃ寂しいから 君と息するよ |
[00:32.260] |
「ねえママ、僕好きな人が出来たんだ。」 |
[00:39.680] |
\"おめでとう\" “ |
[00:44.910] |
会いたいよ |
[00:46.060] |
ねえ君は今頃誰の乳を吸って生きてるの? |
[00:53.190] |
言葉はもう覚えたかな? |
[01:06.900] |
「パパ、ママ、ニーナ…」 |
[01:09.960] |
\"よく出来ました。今すぐ行くね。\" |
[01:15.020] |
あれ?おかしいな |
[01:16.790] |
君を抱きしめるために浮かせた前足が |
[01:23.260] |
何故か君を傷つけ始めるんだ |
[01:28.510] |
覚えたての言葉だって 君に突き刺すナイフ |
[01:35.850] |
切り裂く人生(ライフ) |
[01:39.180] |
「じゃあアタシがナイフ放つ前のその口を |
[01:46.240] |
この口で塞いであげましょう」 |
[01:54.450] |
相対のチュー |
[01:55.620] |
キミは今からアタシの息を吸って生きてくの |
[02:02.530] |
言葉はもう唾液で錆びついた |
[02:37.430] |
ねえ君は今さら僕の息を吸って |
[02:43.440] |
「大好き」だなんて言ってみせるけど |
[02:48.870] |
それならもういっそ ボンベのように一生 |
[02:54.520] |
僕が吐く言葉吸って息絶えて |
[00:00.710] |
这就是我进化过程中的第一页。」 |
[00:21.750] |
因为想要拥抱 所以便用两只脚行走 |
[00:27.160] |
因为一个人很寂寞 便和你一起呼吸 |
[00:32.260] |
「呐妈妈,我有了喜欢的人咯。」 |
[00:39.680] |
恭喜呀” |
[00:44.910] |
好想见你 |
[00:46.060] |
呐你现在是在吸着谁的乳汁活着的呢? |
[00:53.190] |
已经听得懂别人说什么了吗? |
[01:06.900] |
「爸爸、妈妈、嗯啊…」 |
[01:09.960] |
“很棒喔 我们马上过去喔。” |
[01:15.020] |
… 诶?好奇怪啊... |
[01:16.790] |
为了拥抱你 而抬起的前足 |
[01:23.260] |
为什么开始伤害起你了呢 |
[01:28.510] |
刚学会的字句 变成了刺穿你的刀子 |
[01:35.850] |
被切开的人生(life) |
[01:39.180] |
「那我就将刀子射出方向的那张嘴 |
[01:46.240] |
用这张嘴堵起来吧」 |
[01:54.450] |
面对面的一个吻 |
[01:55.620] |
从现在开始你是吸着我的气息活着的 |
[02:02.530] |
话语已经被唾液弄锈了 |
[02:37.430] |
呐虽然你到现在 才吸着我的气息 |
[02:43.440] |
对我说出了“最喜欢你”什么的了 |
[02:48.870] |
但那样的话就干脆 像瓦斯桶一样的过一生 |
[02:54.520] |
让你吸着我说出的话 停止呼吸 |