Als Catars

Als Catars

歌名 Als Catars
歌手 Lemuria
专辑 Chanson De La Croisade
原歌词
[00:01.31] (背景:1209年,为镇压与正统基督不同信仰的清洁派教徒,教皇发起战争,史称阿尔比十字军。
[00:05.72] 对清洁派教徒的迫害导致许多人逃往为数不多的清洁派教徒控制的城堡。
[00:10.58] 其中最有名的就是比利牛斯的蒙塞古(Montségur),一座位于悬崖顶端、据说固若金汤的堡垒。
[00:15.28] 对它的围困从1243年1月开始,到1244年2月最终投降,
[00:20.86] 3月16日,蒙塞古城里210名清洁派教徒作为异端分子被活活在山下烧死。)
[00:31.17] *The last bastion, the last icon of resistance has fallen.
[00:35.42] In the ten months of siege the small garrison never stood a chance.
[00:39.62] And shorthanded, hungry and numb with cold, their surrender was close at hand.
[00:45.93] Yet clemency was given to all those who renounced their beliefs.
[00:50.40] For the others a fiery fate awaited them.
[00:53.46] An armistice of fourteen days was granted to convince them of the one true faith.* 14
[00:59.43]
[00:59.60] And the omens were right
[01:03.32] For king and for God
[01:06.95] The eagles nest suppressed
[01:09.81] A victory born in pain
[01:14.29] The war now finished at last
[01:18.16] By the powers from above
[01:21.10] Undisturbed, determined, undaunted
[01:25.40] For the cross and the crusade
[01:28.78]
[01:31.97] I had to give up for my people
[01:35.22] Hunger and thirst forced me to surrender
[01:38.57] My fortress was a refuge for the good
[01:41.35] But with the treason of Toulouse, we never stood a chance
[01:45.96] It was beyond my power
[01:49.32] Their intolerant policy
[01:52.49] For indulgence and tyranny
[01:54.58] Blood of child and woman sticks to their hands
[01:57.40]
[01:58.21] Oh lord, we'll meet you soon
[02:00.88] Dispelled by defenders of the flesh
[02:03.78] But never have we sighed in the face of death
[02:06.98] With hand on the heart we'll meet our end
[02:09.61]
[02:10.27] Never!
[02:11.85] Never!
[02:13.49] Shall we surrender to a wrong god!
[02:16.60] Ever!
[02:18.23] Forever!
[02:19.83] The last step on the way home!
[02:23.22]
[02:26.31] Now follow me my children
[02:29.51] Don't fear the fire, don't linger, be brave
[02:32.87] We have made a vow and can't go back
[02:35.95] The mercy of God will guide us through
[02:39.18]
[02:39.21] Look they're preparing the pyres
[02:43.09] With straw and wood
[02:46.80] Where our houses once stood
[02:48.49] The blood of innocence sticks to their hands
[02:51.72]
[02:51.94] Our spirits will be finally free
[02:55.17] Back to the place where they belong
[02:58.22] Have pity on them for they don't see
[03:01.43] Trust our Father, he'll make us strong
[03:04.34]
[03:04.68] Never!
[03:06.29] Never!
[03:07.86] Shall we surrender to a wrong god!
[03:11.02] Ever!
[03:12.65] Forever!
[03:14.19] The last step on the way home!
[03:18.08]
[03:19.49] *And on the 15th of March the catholic army entered the fortress of Montségur *
[03:25.06] and captured the inhabitant heretics.
[03:28.11] The morning after they were led downhill and executed.
[03:32.14] The quiet murmuring of their prayers was drown out by the igniting fire beneath their feet.
[03:37.89] And then,no sound was heard but tears and sorrow.
[03:45.99] By then, resistance had fallen, but a small group had escaped the enclosure of Montségur,
[03:52.66] carrying with them the heretic treasure.
[03:56.71] They fled to the surrounding woods, hid in caves and traveled by night.
[04:02.29] Their only assignment, to find a safe haven for their secret and forbidden words.*
[04:09.02]
[04:40.46] Never!
[04:42.06] Never!
[04:43.71] Shall we surrender to a wrong god!
[04:46.83] Ever!
[04:48.38] Forever!
[04:49.98] The last step on the way home!
[04:54.66]
歌词翻译
[00:25.55]
[00:31.17] 最后一个抵抗的城堡被攻破
[00:35.42] 在长达10个月的围困中,这一小股守军从未有过机会
[00:39.62] 兵力不足、饥饿、严寒,让他们投降显得易如反掌
[00:45.93] 而所有放弃自己信仰的人均被宽恕
[00:50.40] 剩下的拒不服从者的命运,将迎来一场熊熊大火
[00:53.46] 天的休战是说服他们改而接受正统基督的最后期限*
[00:59.43]
[00:59.60] 所有的预兆都是对的
[01:03.32] 为了国王和天父
[01:06.95] 被攻克的鹰巢城堡
[01:09.81] 需要付出代价的胜利
[01:14.29] 战争终于结束了
[01:18.16] 凭借上文所讲的优势
[01:21.10] 镇定,坚决,无畏的胜利者
[01:25.40] 神圣的教廷与十字军
[01:28.78]
[01:31.97] 为了我的信徒们我不得不放弃
[01:35.22] 饥渴迫使我投降
[01:38.57] 我的堡垒是良善之人的避难所
[01:41.35] 但是随着图卢兹的沦陷,我们再无一丝机会
[01:45.96] 这已超出了我的所能
[01:49.32] 他们狭隘的政策
[01:52.49] 纵容与暴行
[01:54.58] 他们的双手沾满妇孺之血
[01:57.40]
[01:58.21] 主啊,我们很快将见到你
[02:00.88] 当我们的肉体消散之时
[02:03.78] 但是,面对死亡,我们从未叹息
[02:06.98] 伴着心中信念,我们直面终点
[02:09.61]
[02:10.27] 决不!
[02:11.85] 决不!
[02:13.49] 我们决不屈服于一个伪神!
[02:16.60] 永远!
[02:18.23] 永远!
[02:19.83] 回家的最后一步!
[02:23.22]
[02:26.31] 现在随我来,孩子们
[02:29.51] 不要害怕这火,不要徘徊,勇敢点
[02:32.87] 我们已经做出誓言,无法回头
[02:35.95] 主的怜悯将指引我们前进
[02:39.18]
[02:39.21] 看啊 他们正在准备火刑的柴堆
[02:43.09] 用这些稻草和木头
[02:46.80] 在我们的房屋曾屹立之处
[02:48.49] 无辜者的鲜血沾满他们的双手
[02:51.72]
[02:51.94] 我们的精神终将自由
[02:55.17] 回到他们所属之处
[02:58.22] 真替看不到的那些人可惜
[03:01.43] 相信我们的天父,他会让我们强壮
[03:04.34]
[03:04.68] 决不!
[03:06.29] 决不!
[03:07.86] 我们决不屈服于一个伪神!
[03:11.02] 永远!
[03:12.65] 永远!
[03:14.19] 回家的最后一步!
[03:18.08]
[03:19.49] 于3月15日阿尔比十字军进入了蒙塞古城堡
[03:25.06] 逮捕了那些不肯放弃信仰的异教徒
[03:28.11] 第二天清晨他们被带到山下处决
[03:32.14] 他们微弱的祈祷声被脚下燃烧的烈火淹没
[03:37.89] 随后,只余下泪水和悲痛之声
[03:45.99] 至此,抵抗运动宣告结束,但有一小股人从蒙塞古之围中逃出
[03:52.66] 带着他们被称为异端的信仰
[03:56.71] 他们逃往周围的树林,藏于洞穴,夜间才敢出没
[04:02.29] 他们唯一的任务,就是为这秘密而被禁止的教义找寻一个安息之所*
[04:09.02]
[04:40.46] 决不!
[04:42.06] 决不!
[04:43.71] 我们决不屈服于一个伪神!
[04:46.83] 永远!
[04:48.38] 永远!
[04:49.98] 回家的最后一步!
[04:54.66]