スター
| 歌名 |
スター
|
| 歌手 |
松田聖子
|
| 专辑 |
Windy Shadow
|
| [00:00.000] |
作词 : 松本 隆 |
| [00:01.000] |
作曲 : 林 哲司 |
| [00:27.233] |
フィナーレの幕が静かに降りると |
| [00:37.787] |
肩で深呼吸 |
| [00:44.134] |
元の素顔になる |
| [00:52.911] |
楽器の散らばる舞台を駆け抜け |
| [01:03.282] |
次の町に行く |
| [01:09.682] |
旅の繰り返しね |
| [01:17.571] |
サインをせがむ子供 |
| [01:24.023] |
ごめんね 急いでるの |
| [01:30.528] |
楽屋口の電話 やさしい声が聞きたい |
| [01:45.679] |
星の数ほどの恋歌があるけど |
| [01:58.270] |
歌う私には愛しあう自由もないのよ |
| [02:19.063] |
駅のホームには はなやかな色の |
| [02:29.486] |
ポスター よそゆきの |
| [02:35.756] |
顔が淋しそうね |
| [02:44.637] |
汽車の窓映る私は私よ |
| [02:54.903] |
人を好きになる |
| [03:01.303] |
それは自然でしょう |
| [03:09.323] |
心の動きだけは |
| [03:15.618] |
誰にも止められない |
| [03:21.992] |
雑誌伏せて眠る |
| [03:26.511] |
私の夢をかなえて |
| [03:37.404] |
いつかあなたへの ラブ・ソングを歌うわ |
| [03:49.891] |
そっと耳元にくちびるを寄せてね |
| [04:02.613] |
いいでしょう |
| [04:15.648] |
星の数ほどの人たちに歌うわ |
| [04:28.396] |
みんな幸福になるように |
| [04:37.434] |
それから 私も… |
| [00:27.233] |
终曲的幕布静静降下之时 |
| [00:37.787] |
感到有些无所适从而深呼吸 |
| [00:44.134] |
变回原本真实的模样 |
| [00:52.911] |
跑过散落着乐器的舞台 |
| [01:03.282] |
赶往下一座城市 |
| [01:09.682] |
不断重复的旅程 |
| [01:17.571] |
急着要我签名的孩子们 |
| [01:24.023] |
真抱歉 我要赶紧离开了 |
| [01:30.528] |
后台的电话里 想听到你温柔的声音 |
| [01:45.679] |
尽管有着群星般繁多的恋歌 |
| [01:58.270] |
唱出它们的我却丝毫没有相爱的自由 |
| [02:19.063] |
车站的站台上 贴着色彩鲜艳的海报 |
| [02:29.486] |
那上面一袭盛装的我 |
| [02:35.756] |
看起来也有些寂寞 |
| [02:44.637] |
映在列车窗玻璃上的 才是真正的我 |
| [02:54.903] |
喜欢上一个人 |
| [03:01.303] |
是很自然的事情吧 |
| [03:09.323] |
只有心之所向 |
| [03:15.618] |
无人能够阻碍 |
| [03:21.992] |
趴在杂志上睡着了 |
| [03:26.511] |
请让我的梦实现吧 |
| [03:37.404] |
总有一天 要唱出只为你的恋歌 |
| [03:49.891] |
悄悄地将双唇凑近你耳畔 |
| [04:02.613] |
可以这样吧 |
| [04:15.648] |
要为群星般繁多的人们而歌唱 |
| [04:28.396] |
希望大家都能够获得幸福 |
| [04:37.434] |
在那之后 我也… |