| [00:19.69] |
この坂を登りつめると |
| [00:28.19] |
ふるさとの街が見える |
| [00:37.26] |
幼ない日の 壊れやすい記憶を |
| [00:45.55] |
指先で たどってみる |
| [00:55.75] |
灯りの花が咲き |
| [01:00.90] |
夜のとばりに 浮かぶ窓 |
| [01:05.19] |
食器のふれる音 夕餉の祈り |
| [01:14.42] |
そこには悲しみさえ |
| [01:19.13] |
分かち合える人がいる・・・・・・愛の器に |
| [01:29.58] |
この坂を登りつめると |
| [01:47.03] |
ふるさとの街が見える |
| [01:57.44] |
|
| [02:21.54] |
色あせた時計台の針は |
| [02:30.00] |
遠い日を回りつづける |
| [02:39.44] |
年老いた鐘の音は 静かに |
| [02:47.59] |
うなづき 語りかけるよ |
| [02:54.85] |
|
| [02:57.30] |
“あれから どこへ行き |
| [03:02.82] |
どんな世界を見て来たの |
| [03:07.07] |
大人の目をして 帰って来たね” |
| [03:16.49] |
私は何も言えず |
| [03:21.34] |
コートに顔を埋めるだけ・・・・・・にじむ星空 |
| [03:32.09] |
この坂を登りつめると |
| [03:40.66] |
ふるさとの街が見える |
| [03:50.44] |
|
| [00:19.69] |
登上这条斜坡 |
| [00:28.19] |
故乡的街景映入眼帘 |
| [00:37.26] |
尝试着用指尖去追溯 |
| [00:45.55] |
童年时分,轻易就被损坏的记忆 |
| [00:55.75] |
灯火绚烂如花开 |
| [01:00.90] |
夜色帷幕幽窗浮 |
| [01:05.19] |
餐具碰撞的声音,晚餐前的祈祷 |
| [01:14.42] |
就算这里发生过什么悲伤的事 |
| [01:19.13] |
能够同甘共苦的人还是有的,在爱的容器里 |
| [01:29.58] |
登上这条斜坡 |
| [01:47.03] |
故乡的街景映入眼帘 |
| [02:21.54] |
早已褪色的时钟塔走针 |
| [02:30.00] |
从很遥远的日子开始,持续转动至今 |
| [02:39.44] |
那“上了年纪”的滴答声,静静地 |
| [02:47.59] |
微微摆动,似在低声诉说 |
| [02:57.30] |
“自那之后,你游历了哪些地方” |
| [03:02.82] |
“见识到了怎样的世界” |
| [03:07.07] |
“带着更为成熟的视角,回家了呢” |
| [03:16.49] |
我无言以对 |
| [03:21.34] |
只能把脸埋在大衣里,渗出一片星空 |
| [03:32.09] |
登上这条斜坡 |
| [03:40.66] |
故乡的街景映入眼帘 |