サマー・アイズ
| 歌名 |
サマー・アイズ
|
| 歌手 |
菊池桃子
|
| 专辑 |
スペシャル・セレクションI
|
| [00:17.33] |
コテージの窓から広がる |
| [00:24.09] |
コバルトのリーフが光れば |
| [00:31.12] |
陽に灼けた横顔ためらい |
| [00:38.04] |
少しうつむいて 少年みたいね |
| [00:46.29] |
私ひとり 街へ帰る |
| [00:54.10] |
海風 聞かせて |
| [01:00.40] |
君のせいじゃない |
| [01:04.13] |
言い出せなかった |
| [01:08.02] |
私がいけないだけよ |
| [01:14.32] |
彼女には何も |
| [01:18.16] |
知らせずにいてね |
| [01:22.31] |
遠くで見つめていたい |
| [01:42.16] |
太陽が特別眩しい |
| [01:48.53] |
息さえもできないくらいに |
| [01:55.56] |
手の平を翳(かざ)して見上げたら |
| [02:02.95] |
夏を少しだけ嫌いになりたい |
| [02:11.19] |
シャツのえりを直しながら |
| [02:19.16] |
涙をかくした |
| [02:25.43] |
君のせいじゃない |
| [02:29.19] |
そんなに自分を |
| [02:33.20] |
責めたら悲しくなるわ |
| [02:39.78] |
悪いのは私 |
| [02:42.92] |
困らせてばかり |
| [02:46.92] |
ごめんね好きだったこと |
| [02:53.55] |
風邪をひいたのと |
| [03:56.99] |
伝えておいてね |
| [03:00.78] |
誰かに聞かれた時は |
| [03:06.88] |
悪いのは私 |
| [03:10.89] |
困らせてばかり |
| [03:14.56] |
ごめんね好きだったこと |
| [00:17.33] |
从小屋的窗户外看去 |
| [00:24.09] |
蔚蓝色的叶子被照亮 |
| [00:31.12] |
你被阳光晒黑的侧脸显得有些犹豫 |
| [00:38.04] |
稍稍低着头 宛如一个少年 |
| [00:46.29] |
我独自一人 返回街道 |
| [00:54.10] |
听到了海风的声音 |
| [01:00.40] |
这并不是你的错 |
| [01:04.13] |
没有说出口 |
| [01:08.02] |
只是我不可以说啊 |
| [01:14.32] |
请让她 |
| [01:18.16] |
什么都不要知道 |
| [01:22.31] |
我只要想远远地看着 |
| [01:42.16] |
太阳特别耀眼 |
| [01:48.53] |
连呼吸都快停止 |
| [01:55.56] |
手遮住额头向上看去 |
| [02:02.95] |
稍微变得有点讨厌夏天了呢 |
| [02:11.19] |
一边理理衬衫的领子 |
| [02:19.16] |
一边擦去眼泪 |
| [02:25.43] |
这并不是你的错 |
| [02:29.19] |
责怪这样的自己 |
| [02:33.20] |
只会变得更加悲伤 |
| [02:39.78] |
都是我不好 |
| [02:42.92] |
只会让你困惑 |
| [02:46.92] |
对不起 曾经喜欢过你 |
| [02:53.55] |
当别人问起我时 |
| [03:00.78] |
就说我感冒了 |
| [03:06.88] |
都是我不好 |
| [03:10.89] |
只会让你困惑 |
| [03:14.56] |
对不起 曾经喜欢过你 |
| [03:56.99] |
请这样传达 |