ジュエリー
| 歌名 |
ジュエリー
|
| 歌手 |
倉橋ヨエコ
|
| 专辑 |
终楽章 コンプリート・ベスト2000~2008
|
| [00:00.62] |
自業自得の雨が降る |
| [00:08.82] |
冷たくて冷たくて ざまあみろ |
| [00:15.91] |
忘れないよ 忘れないよ |
| [00:23.32] |
あなたと過ごしたくだらない日々を |
| [00:30.50] |
私の 私の 宝物 |
| [00:40.20] |
|
| [00:43.64] |
あなたを好きだった 自分を恥じていない |
| [00:58.44] |
空にも祝福を されぬ恋と言うのでしょう |
| [01:12.91] |
鳴らせない口笛よ もう冬が来るのですね |
| [01:27.14] |
|
| [01:29.93] |
自業自得の雨が降る |
| [01:37.05] |
冷たくて冷たくて ざまあみろ |
| [01:43.53] |
忘れないよ 忘れないよ |
| [01:50.64] |
あなたと過ごしたくだらない日々を |
| [01:57.68] |
私の 私の 宝物 |
| [02:07.51] |
|
| [02:22.78] |
最後に笑ってた話題は何だったかな |
| [02:36.95] |
明日や来年は当たり前なんかじゃない |
| [02:51.23] |
散らばった雨粒は 嘘だらけのジュエリーね |
| [03:05.12] |
|
| [03:07.99] |
自業自得の雨上がり |
| [03:15.13] |
虚しくて虚しくて ざまあみろ |
| [03:21.65] |
忘れないでね 忘れないでね |
| [03:28.65] |
私と過ごしたつまらない日々を |
| [03:35.59] |
私はあなたの がらくたでした |
| [03:45.43] |
|
| [03:47.42] |
忘れないでね 忘れないでね |
| [04:00.98] |
さよなら さよなら 雪に変わる |
| [04:09.01] |
|
| [04:12.00] |
自業自得の雪みぞれ |
| [04:18.84] |
冷たくて冷たくて ざまあみろ |
| [04:25.50] |
忘れないでね 忘れないよ |
| [04:32.56] |
二人で過ごしたくだらない日々を |
| [04:39.32] |
私の 私の 宝物 |
| [04:50.26] |
|
| [04:50.27] |
宝物…… |
| [00:00.62] |
自作自受的雨 飘飘洒洒从天而降 |
| [00:08.82] |
如此冰冷 如此冰冷 在对我说”活该” |
| [00:15.91] |
我不会忘记唷 我不会忘记唷 |
| [00:23.32] |
曾和你度过虽是毫无意义的每一天 |
| [00:30.50] |
但这依然都是我的宝物 |
| [00:43.64] |
曾经喜欢上你 我并不感到有何不妥 |
| [00:58.44] |
这应该是段连殇天都不愿眷顾的感情吧 |
| [01:12.91] |
口哨已经吹不响了 是到了冬天了呢 |
| [01:29.93] |
自作自受的雨 飘飘洒洒从天而降 |
| [01:37.05] |
如此冰冷 如此冰冷 在对我说”活该” |
| [01:43.53] |
我不会忘记唷 我不会忘记唷 |
| [01:50.64] |
曾和你度过虽是毫无意义的每一天 |
| [01:57.68] |
但这依然都是我的宝物 |
| [02:22.78] |
最后一次笑着谈论的话题是什么呢 |
| [02:36.95] |
明天与明年 并不是理所当然会到来的 |
| [02:51.23] |
纷纷扬扬的雨滴 都是写着谎言的珠宝呢 |
| [03:07.99] |
自作自受的雨 飘飘洒洒从天而降 |
| [03:15.13] |
如此空虚 如此空虚 在对我说”活该” |
| [03:21.65] |
我不会忘记唷 我不会忘记唷 |
| [03:28.65] |
曾和你度过虽是毫无意义的每一天 |
| [03:35.59] |
那时的我 是你的破铜烂铁 |
| [03:47.42] |
不要忘记了唷 不要忘记了唷 |
| [04:00.98] |
永别了 永别了 化为飘雪 |
| [04:12.00] |
自作自受的雨 飘飘洒洒从天而降 |
| [04:18.84] |
如此冰冷 如此冰冷 在对我说”活该” |
| [04:25.50] |
我不会忘记唷 我不会忘记唷 |
| [04:32.56] |
曾和你度过虽是毫无意义的每一天 |
| [04:39.32] |
但这依然都是我的宝物 |
| [04:50.27] |
宝物…… |