スーツケース
| 歌名 |
スーツケース
|
| 歌手 |
川嶋あい
|
| 专辑 |
幸せですか/スーツケース
|
|
[ti:スーツケース] |
|
[ar:川嶋あい] |
|
[al:幸せですか/スーツケース] |
|
[offset:0] |
| [00:06.97] |
私はここで あなたを想うの |
| [00:17.20] |
今あなたは何して 何を想っているの |
| [00:28.60] |
出会った頃はまだ わからないことが |
| [00:39.00] |
多くて戸惑ってた 今は一つだね |
| [00:48.53] |
立ち止まったり した時 |
| [00:54.01] |
背中を押してくれたね |
| [00:59.89] |
いつもいつも いつもあなたが |
| [01:05.70] |
そばにいてくれた |
| [01:10.84] |
ずっと一緒に歩いていきたい |
| [01:21.20] |
肩幅も歩幅も小さい 私を包んで |
| [01:32.95] |
弱虫だけど守ってほしいの |
| [01:43.18] |
誰よりも大好きだから |
| [01:49.24] |
乗り越えていこう |
| [01:53.63] |
|
| [01:59.85] |
あなたと2人 旅に出かけるの |
| [02:10.40] |
私の好きな国へ 連れて行くと言った |
| [02:19.97] |
2人分の荷物を 大きなカバンにつめて |
| [02:30.61] |
よけいなもの 入れすぎたかな |
| [02:36.98] |
一人じゃ持てないの |
| [02:42.03] |
赤いスーツケース 2人で転がす |
| [02:53.27] |
人ごみの中をゆっくり おんなじ速度で |
| [03:03.90] |
旅立つ朝は きれいに晴れたね |
| [03:14.58] |
まぶしい太陽の光 |
| [03:20.50] |
笑ってるみたい |
| [03:25.36] |
|
| [03:55.92] |
ずっと一緒に歩いていきたい |
| [04:06.75] |
これからの不安やためらい 心にあるけど |
| [04:18.30] |
未来信じて 旅していきたい |
| [04:28.52] |
あなたからはぐれないように |
| [04:34.09] |
後ろついていくわ |
| [04:43.15] |
|
| [00:06.97] |
在此刻的我想起了你 |
| [00:17.20] |
而现在的你又在想些什么呢 |
| [00:28.60] |
相遇的时候我是那么懵懂 |
| [00:39.00] |
现在的我一人还是不知所措 |
| [00:48.53] |
每次我想停下脚步的时候 |
| [00:54.01] |
身后总是能感到你的支持 |
| [00:59.89] |
一直不变的是你 |
| [01:05.70] |
一直陪在我身边 |
| [01:10.84] |
如果就这样一直一起走下去的话 |
| [01:21.20] |
你的肩膀,脚步将小小的我围护着 |
| [01:32.95] |
明明是个胆小鬼,却也想将你守护的我 |
| [01:43.18] |
比任何人都更喜欢你啊 |
| [01:49.24] |
自此启程吧 |
| [01:59.85] |
和你开始二人旅行 |
| [02:10.40] |
去那些我说过的我喜欢的国度 |
| [02:19.97] |
把两人的行李放进旅行箱吧 |
| [02:30.61] |
可它们又放的是否太多了呢 |
| [02:36.98] |
我独自一个人的话可搬不动呦 |
| [02:42.03] |
转动着滚轮的红色旅行箱,由我们两人一起推着 |
| [02:53.27] |
慢慢的也没关系,我们就这样穿行在人群中 |
| [03:03.90] |
晴朗明净啊,我们出发的那天早晨 |
| [03:14.58] |
多么耀眼夺目的阳光 |
| [03:20.50] |
我想她也一定在微笑吧 |
| [03:55.92] |
多想永远就这么一起走下去 |
| [04:06.75] |
在今后的那些不安和胆怯的日子里 |
| [04:18.30] |
相信未来的日子,一起旅行吧 |
| [04:28.52] |
你就不要走散 |
| [04:34.09] |
紧紧地跟在我身边吧 |