二色の奏で
| 歌名 |
二色の奏で
|
| 歌手 |
熊木杏里
|
| 专辑 |
咲かずとて
|
| [00:25.94] |
人が死んだ 殺された そんなニュ-スを |
| [00:32.52] |
味のしない ご飯を詰めながら |
| [00:39.60] |
生と死が同じ時間 |
| [00:46.13] |
マフィアのように手を組んでいる |
| [00:52.36] |
|
| [00:53.18] |
この日生きてる人と 死でしまった人と |
| [00:59.27] |
何がちがうかって… わからない |
| [01:05.90] |
それが呙盲啤铯辘欷浃筏胜n |
| [01:14.30] |
|
| [01:15.26] |
手元の現実が鳴る |
| [01:18.71] |
友人の笑い声 |
| [01:22.01] |
耳が痛むより胸が痛む |
| [01:28.44] |
そんなこんなでも 遊びにふける午後 |
| [01:35.54] |
ここは別世界ではないのに |
| [01:42.38] |
|
| [01:57.74] |
一步 町へ飛び出せば 忘れてる |
| [02:04.32] |
樂しいことばかりに 忘れてる |
| [02:11.02] |
時がどこへ 向かう旅路か |
| [02:18.02] |
ことの短さを知らないで |
| [02:24.59] |
|
| [02:25.35] |
哀しみに濡れた地図を蹴って |
| [02:31.31] |
目もくれずに行く 十代は |
| [02:38.17] |
うすっぺらな 心 どこまでも |
| [02:45.31] |
|
| [02:47.15] |
意味のない集まり |
| [02:50.93] |
雜談に身をまかせ |
| [02:54.09] |
ためる言葉もなく |
| [02:57.49] |
喋り疲れて |
| [03:00.76] |
おかえりの無い時間に |
| [03:03.89] |
机に向かえば言いようのない |
| [03:07.01] |
罪悪と静寂に つぶされる |
| [03:15.57] |
|
| [03:17.35] |
世に生まれたことに 悩むのならば |
| [03:23.46] |
生まれてこれたことに 懸命に生きて |
| [03:30.30] |
いつか“人生”と太筆で書いても |
| [03:36.46] |
恥じることのない |
| [03:40.15] |
道を 道を |
| [03:46.63] |
|
| [03:50.37] |
製作:ASKA CHEN |
| [00:25.94] |
有人死去 有人被杀害 这样的新闻 |
| [00:32.52] |
为无味的饭菜 增加调剂 |
| [00:39.60] |
生与死只在同一时间 |
| [00:46.13] |
如同黑手党的手 那般交织在一起 |
| [00:53.18] |
活着的人 与死去的人 |
| [00:59.27] |
有何不同 我并不知晓 |
| [01:05.90] |
这是命运吗 我无法想通 |
| [01:15.26] |
身边的现实在呼喊 |
| [01:18.71] |
朋友的笑声 |
| [01:22.01] |
比起耳膜 更加刺痛的是胸口 |
| [01:28.44] |
午后 这样那样 纵情玩乐的下午 |
| [01:35.54] |
明明都是在同一个世界的 |
| [01:57.74] |
一步奔向街道的话 忘记吧 |
| [02:04.32] |
竟是些愉快的事情 忘记吧 |
| [02:11.02] |
时间朝向某处的旅途 |
| [02:18.02] |
因不知它的短暂 |
| [02:25.35] |
被哀伤淋湿的地图 |
| [02:31.31] |
漠视一切前行的 十几岁的少年 |
| [02:38.17] |
轻浮地到处 |
| [02:47.15] |
毫无意义的聚集 |
| [02:50.93] |
只是无聊的谈天 |
| [02:54.09] |
却没有丝毫价值的话语 |
| [02:57.49] |
说得疲惫 |
| [03:00.76] |
在不可倒流的时间里 |
| [03:03.89] |
被沉默不语伏案读书的 |
| [03:07.01] |
罪恶与寂静所击倒 |
| [03:17.35] |
为生在此世间而烦恼的话 |
| [03:23.46] |
那么为了对得起自己的出生 努力的生活 |
| [03:30.30] |
总有一天能浓墨重彩的书写下人生 |
| [03:36.46] |
向着无需羞耻的 |
| [03:40.15] |
道路 道路 |
| [03:50.37] |
|