| 歌名 | Passed Away |
| 歌手 | 花たん |
| 专辑 | ノスタルジア |
| [00:20.07] | ねえ、私と喋ってもつまらないでしょ、それなのに |
| [00:30.19] | ねえ、優しすぎるんじゃない?それって残酷だよね…… |
| [00:40.20] | |
| [00:50.30] | その元気な歌声やその裏表のない表情が好き |
| [01:00.50] | もう何もかも私と反対で「ずるい」って思う |
| [01:11.02] | |
| [01:12.13] | いつか言おうとしてた言葉なのに |
| [01:19.13] | |
| [01:19.79] | ありがとうって、明日会おうって |
| [01:24.73] | もう言えないね 寂しいね |
| [01:29.76] | こんなことになるとは知らずに |
| [01:38.66] | 笑い合った |
| [01:44.11] | |
| [02:03.49] | 争えぬ血筋と鏡を見てため息 |
| [02:13.29] | もういいよ、そういうの慣れてる |
| [02:20.72] | |
| [02:24.82] | 価値観や道徳などいわゆる教育次第 |
| [02:29.79] | 貰い物の憎悪や嫌悪をかざして |
| [02:32.53] | |
| [02:33.04] | 街の中で、足を止めて |
| [02:37.93] | 気付く本当の孤独 |
| [02:42.92] | 夢を見てた もう覚めないような |
| [02:51.88] | 優しい夢 |
| [02:55.17] | |
| [02:55.71] | だけど無理ね 朝の日差しの中に佇んでいる |
| [03:06.67] | その悪魔に手を委ねていく |
| [03:20.27] | |
| [03:36.40] | ありがとうって、ありがとうって |
| [03:41.07] | もっと何度でも言えば良かったな…… |
| [03:49.83] | ねえ、覚えている? |
| [03:55.09] | 笑い合った通学路や、誰もいない校舎の静けさ |
| [04:09.95] | でもサヨナラだね 寂しいけど |
| [04:20.89] | |
| [04:21.65] | サヨナラ |
| [04:25.15] | |
| [04:25.84] | ごめん |
| [04:31.35] | |
| [04:33.35] | |
| [04:37.35] |
| [00:20.07] | 呐,即使和我说话也很无聊吧,尽管如此 |
| [00:30.19] | 呐,你也太过温柔了吧?那样才残酷啊…… |
| [00:50.30] | 你那活力十足的歌声,表里如一的表情,我喜欢 |
| [01:00.50] | 什么都与我相反,让我觉得你“好狡猾” |
| [01:12.13] | 明明想什么时候对你说这些话 |
| [01:19.79] | 说“谢谢”,说“明天见面吧” |
| [01:24.73] | 已经无法说出口了呢,好寂寞呢 |
| [01:29.76] | 不知道事情会变成这样 |
| [01:38.66] | 而相互微笑了 |
| [02:03.49] | 这是不容争辩的血脉,看着镜子叹息 |
| [02:13.29] | 无所谓了,已经习惯这样了 |
| [02:24.82] | 价值观,道德什么的,都是由所谓的教育来决定 |
| [02:29.79] | 高举所得之物的憎恶以及厌恶 |
| [02:33.04] | 在街道中,停住脚步 |
| [02:37.93] | 发现真正的孤独· |
| [02:42.92] | 做了个梦 仿佛不再醒来 |
| [02:51.88] | 温柔的梦 |
| [02:55.71] | 然而无法做到呢,伫立在早晨的阳光中 |
| [03:06.67] | 把双手交托于那个恶魔 |
| [03:36.40] | 说“谢谢”,“谢谢” |
| [03:41.07] | 如果无论多少次都说出口就好了…… |
| [03:49.83] | 呐,你还记得吗? |
| [03:55.09] | 互相微笑着走过的上学之路,一个人都没有的校舍的安静 |
| [04:09.95] | 然而要说再见了呢 虽然很寂寞 |
| [04:21.65] | 再见 |
| [04:25.84] | 对不起 |