No way to say
| 歌名 |
No way to say
|
| 歌手 |
浜崎あゆみ
|
| 专辑 |
No way to say
|
| [00:23.73] |
残された遠い昔の傷痕が疼き出してまた |
| [00:35.39] |
震えてる心隠して |
| [00:40.95] |
微笑みにすり替えた |
| [00:46.23] |
いくつになっても相変わらずな私は |
| [00:52.85] |
今でも臆病で |
| [00:57.98] |
強がる事ばかり覚えて行く |
| [01:07.23] |
伝えたい想いは溢れるのに |
| [01:12.99] |
ねぇ上手く言葉にならない |
| [01:18.97] |
あなたに出会えていなければこんな |
| [01:25.13] |
もどかしい痛みさえも知らなかったね |
| [01:49.95] |
少しずつ認め始めた |
| [01:55.46] |
愈されぬ過去の存在と |
| [02:01.78] |
拒めない未来にいくら |
| [02:07.34] |
怯えても仕方ないと |
| [02:12.58] |
あとどの位の勇気が持てたら私は |
| [02:19.09] |
大事なものだけを |
| [02:24.27] |
胸を張って大事と言えるだろう |
| [02:33.55] |
確かな想いは感じるのに |
| [02:39.41] |
ねぇいつも言葉に出来ない |
| [02:45.25] |
誰もがこうして言葉にならない |
| [02:51.41] |
想いを抱えながら今日も生きている |
| [03:23.21] |
伝えたい想いは溢れるのに |
| [03:29.11] |
ねぇ上手く言葉にならない |
| [03:35.03] |
あなたに出会えていなければこんな |
| [03:41.18] |
もどかしい痛みさえも知らずに |
| [03:48.27] |
確かな想いは感じるのに |
| [03:53.97] |
ねぇいつも言葉に出来ない |
| [03:59.88] |
谁もがこうして言葉にならない |
| [04:06.09] |
想いを抱えながら今日も生きている |
| [00:23.73] |
很久很久以前留下的傷痕 如今又再次隱隱作痛 |
| [00:35.39] |
把顫抖的心隱藏起來 |
| [00:40.95] |
用強顏歡笑來代替 |
| [00:46.23] |
無論長到多大我依然沒有多少改變 |
| [00:52.85] |
至今還是那麼膽小 |
| [00:57.98] |
只知道一味的逞強 |
| [01:07.23] |
有那麼多想告訴你的話 |
| [01:12.99] |
可是卻無法說得清楚 |
| [01:18.97] |
如果說當初不曾遇見你 |
| [01:25.13] |
我就不會知道有這麼令人焦慮的痛苦 |
| [01:49.95] |
一點一點願意開始接受 |
| [01:55.46] |
那無法平撫的過去的存在 |
| [02:01.78] |
也瞭解再怎麼害怕那無法抗拒的未來 |
| [02:07.34] |
終究不是辦法 |
| [02:12.58] |
我到底還必須擁有多少的勇氣 |
| [02:19.09] |
才能對真正重要的事物 |
| [02:24.27] |
抬頭挺胸的承認那很重要 |
| [02:33.55] |
雖然可以感受如此真實的感情 |
| [02:39.41] |
可是卻總是說不出口 |
| [02:45.25] |
每一個人都懷抱著 |
| [02:51.41] |
這種難以言喻的感情繼續活在今天 |
| [03:23.21] |
有那麼多的想告訴你的話 |
| [03:29.11] |
可是卻無法說得清楚 |
| [03:35.03] |
如果說當初不曾遇見你 |
| [03:41.18] |
我就不會知道有這麼令人焦慮的痛苦 |
| [03:48.27] |
雖然可以感受如此真實的感情 |
| [03:53.97] |
可是卻還是說不出口 |
| [03:59.88] |
每一個人都在擁抱著 |
| [04:06.09] |
這種難以言喻的感情繼續活在今天 |