[00:06.80] |
離れてても 私たち |
[00:13.34] |
似た者同士だから |
[00:20.34] |
つながってると思ってて |
[00:31.82] |
|
[00:33.47] |
めずらしく 電話がきて |
[00:39.97] |
意味深な 声をして |
[00:46.76] |
「報告したいことがある」と |
[00:57.88] |
|
[00:59.44] |
「本当のさよならだね」 |
[01:06.84] |
そう 笑うふり(を)してみたの |
[01:13.35] |
なのに なのに 青空がつらい |
[01:25.25] |
|
[01:26.11] |
あの時に私たちは |
[01:33.59] |
なぜ 引きさかれてしまったの |
[01:38.51] |
|
[01:40.29] |
未来を信じた あなたから |
[01:46.67] |
そのこと 聞きたくはなかったよ(の) |
[01:55.49] |
|
[02:24.96] |
その人の ことはあまり |
[02:31.83] |
知らないでいるけれど |
[02:38.73] |
“おめでとう” とは 言えなかった |
[02:50.36] |
|
[02:51.55] |
「本当に それでいいの?」 |
[02:58.58] |
もう なさけなく つぶやいた |
[03:05.55] |
いつか いつか やり直すものと |
[03:16.98] |
|
[03:18.09] |
本当に 愛しい人 |
[03:25.29] |
いつでも 胸にいる人 |
[03:30.66] |
|
[03:32.12] |
同じ夢を持つ あなたから |
[03:40.01] |
そのこと 聞きたくはなかったよ |
[03:48.74] |
|
[00:06.80] |
即便分开 |
[00:13.34] |
我们仍是如此相像的两人 |
[00:20.34] |
现在也紧紧相连着吧 |
[00:33.47] |
难得打来了电话 |
[00:39.97] |
意味深长的对我说 |
[00:46.76] |
“有件事想要告诉你” |
[00:59.44] |
“这次真的要说再见了” |
[01:06.84] |
明明想要一笑而过 |
[01:13.35] |
青空却刺痛我心 |
[01:26.11] |
那时的我们 |
[01:33.59] |
是因何而放弃的呢 |
[01:40.29] |
原本一直相信着有你的未来 |
[01:46.67] |
本不想听到这种话啊 |
[02:24.96] |
虽然不了解 |
[02:31.83] |
你身边的那个人 |
[02:38.73] |
但我还是连一句祝贺都说不出来 |
[02:51.55] |
“这样真的好吗” |
[02:58.58] |
没出息的自言自语着 |
[03:05.55] |
何时我才能诚实的面对呢 |
[03:18.09] |
我真心爱着的人啊 |
[03:25.29] |
一直放在心里的人啊 |
[03:32.12] |
那个和我怀着同样梦想的你 |
[03:40.01] |
不想听你说出那句话啊 |