僕らに与えられた時代の中で
| 歌名 |
僕らに与えられた時代の中で
|
| 歌手 |
徳永英明
|
| 专辑 |
STATEMENT
|
|
[ti:] |
|
[ar:] |
|
[al:] |
| [00:32.16] |
永远なんてつまらない言叶を |
| [00:38.50] |
爱だと信じてたいのかな |
| [00:46.39] |
限りがあるから一日ごとに |
| [00:52.58] |
强くなってゆくんだ |
| [01:00.73] |
苦い思い出も哀しい夜も |
| [01:06.75] |
いつかは宝物になるよ |
| [01:13.82] |
ゆらりゆらりと浮かぶ |
| [01:17.28] |
君の船になるから |
| [01:20.69] |
明日を乗せて待つよ |
| [01:28.00] |
しゃらりしゃらりと泣いてる |
| [01:31.46] |
月が君の代わりに |
| [01:34.90] |
星达を辉かせるよ |
| [01:43.05] |
ビルの隙间から见上げる空にも |
| [01:49.10] |
月の明かりは灯るよ |
| [01:57.10] |
言叶はいらない大事なことは |
| [02:03.22] |
いつだってそばにあるから |
| [02:11.16] |
与えられたこの时代の中で |
| [02:17.33] |
终わること怯えていないで |
| [02:27.84] |
さらりさらりと过ぎてく |
| [02:31.35] |
风に耳を澄ませて |
| [02:34.91] |
明日を探してゆくよ |
| [02:42.06] |
くるりくるりと廻る |
| [02:45.52] |
星达の足音が |
| [02:49.10] |
希望を呼び寄せてゆくよ |
| [03:14.77] |
苦い思い出も哀しい夜も |
| [03:20.84] |
いつかは宝物になるよ |
| [03:35.00] |
ゆらりゆらりと浮かぶ |
| [03:38.50] |
君の船になるから |
| [03:41.96] |
明日を乗せて待つよ |
| [03:49.20] |
しゃらりしゃらりと泣いてる |
| [03:52.59] |
月が君の代わりに |
| [03:56.13] |
星达を辉かせるよ |
| [04:03.22] |
ゆらりゆらりと浮かぶ |
| [04:06.71] |
君の船になるから |
| [04:10.25] |
明日を乗せて待つよ |
|
[ti:] |
|
[ar:] |
|
[al:] |
| [00:32.16] |
竟然将“永远”这种毫无价值的辞藻 |
| [00:38.50] |
当成爱去坚信 |
| [00:46.39] |
正因为有着期限 才能一天比一天 |
| [00:52.58] |
变得更坚强 |
| [01:00.73] |
苦涩的回忆也罢 哀伤的夜晚也罢 |
| [01:06.75] |
总有一天将变成珍贵的宝物 |
| [01:13.82] |
摇啊摇啊漂游着 |
| [01:17.28] |
我将成为你的小船 |
| [01:20.69] |
承载着明天 等候着你 |
| [01:28.00] |
哗啦哗啦地哭泣着 |
| [01:31.46] |
月亮代替着你 |
| [01:34.90] |
将星辰照亮 |
| [01:43.05] |
从高楼大厦的缝隙间窥见的天空 |
| [01:49.10] |
月光如灯 |
| [01:57.10] |
无需言说的重要的东西 |
| [02:03.22] |
无论何时都在身旁 |
| [02:11.16] |
在我们被赋予的时代之中 |
| [02:17.33] |
不要畏惧结束 |
| [02:27.84] |
轻柔地轻柔地流逝而去 |
| [02:31.35] |
风将耳畔洗礼 |
| [02:34.91] |
去寻找明天吧 |
| [02:42.06] |
迅速地迅速地旋转着 |
| [02:45.52] |
星辰的脚步声 |
| [02:49.10] |
呼唤着希望 |
| [03:14.77] |
苦涩的回忆也罢 哀伤的夜晚也罢 |
| [03:20.84] |
总有一天将变成珍贵的宝物 |
| [03:35.00] |
摇啊摇啊漂游着 |
| [03:38.50] |
我将成为你的船舶 |
| [03:41.96] |
承载着明天 等候着你 |
| [03:49.20] |
哗啦哗啦地哭泣着 |
| [03:52.59] |
月亮代替你 |
| [03:56.13] |
将星辰照亮 |
| [04:03.22] |
摇啊摇啊飘然荡漾 |
| [04:06.71] |
我将成为你的船舶 |
| [04:10.25] |
承载着明天 等候着你 |