| 歌名 | 置き手纸 |
| 歌手 | 藤本美貴 |
| 专辑 | 置き手纸 |
| [00:07.67] | |
| [00:23.67] | |
| [00:25.67] | 笑い方が 下手な私 |
| [00:31.89] | うまいジョークも言えないあなた |
| [00:38.03] | ふたり暮らして どうなるものでも |
| [00:44.18] | ないけど ひとりより ましだった |
| [00:49.54] | |
| [00:50.81] | 背中と背中でもたれあって |
| [00:56.86] | あなたの鼓動が 伝わるだけで |
| [01:03.07] | 安心していた なんとなく… |
| [01:08.09] | |
| [01:08.76] | 終わってしまった 突然に |
| [01:15.18] | 机の上に置手紙 |
| [01:17.96] | 元気で暮らせとなぐり書き |
| [01:27.15] | なんて下手なジョーク |
| [01:33.46] | 私 思い切り笑ったわ 涙を流しながら… |
| [01:45.29] | |
| [01:58.01] | 料理 掃除 下手な私 |
| [02:04.14] | うまい まずいも 言わないあなた |
| [02:10.23] | ひとが見てれば おかしなふたりが |
| [02:16.48] | お互い気づかずに 愛してた |
| [02:23.05] | いつかはあなたが出てゆくかもと |
| [02:29.19] | 心のどこかで 恐れていたわ |
| [02:35.39] | 無理して はしゃいで いたけれど… |
| [02:40.41] | |
| [02:41.11] | 終わってしまった 何もかも |
| [02:47.33] | 机の上に置手紙 |
| [02:53.23] | 幸せつかめと しらけ文字 |
| [02:59.67] | ふざけすぎているわ |
| [03:05.84] | 私 思い切り笑ったわ 涙を流しながら… |
| [03:17.01] | |
| [03:18.15] | 終わってしまった 突然に |
| [03:24.36] | 机の上に置手紙 |
| [03:27.12] | 元気で暮らせとなぐり書き |
| [03:36.51] | なんて下手なジョーク |
| [03:41.76] | |
| [03:42.71] | 私 思い切り笑ったわ 涙を流しながら… |
| [03:55.00] | 私 思い切り笑ったわ 涙を流しながら… |
| [04:08.85] | |
| [04:10.85] |
| [00:25.67] | 笑得不自然的我 |
| [00:31.89] | 连个笑话都说不好的你 |
| [00:38.03] | 没有想过两个人同居的理由 |
| [00:44.18] | 只是觉得 总比一个人生活要强 |
| [00:50.81] | 背靠背感觉着 |
| [00:56.86] | 仅仅是你的心跳传来 |
| [01:03.07] | 就能让我安心了 总觉得... |
| [01:08.76] | 突然就结束了 |
| [01:15.18] | 只有留在桌子上的一张便条 |
| [01:17.96] | 潦草地写着“好好活下去” |
| [01:27.15] | 真是拙劣的笑话 |
| [01:33.46] | 我想也没想 便放声大笑 一边 眼泪濡湿了双颊... |
| [01:58.01] | 料理 打扫 都不擅长的我 |
| [02:04.14] | 好吃 难吃 都不告诉我的你 |
| [02:10.23] | 别人看来 很奇怪的两人 |
| [02:16.48] | 不知不觉间 爱上了对方 |
| [02:23.05] | 有一天你也许会离去 |
| [02:29.19] | 我心里一直这样担心着 |
| [02:35.39] | 如今只是强装笑颜而已 |
| [02:41.11] | 一切都结束了 |
| [02:47.33] | 只有留在桌子上的一张便条 |
| [02:53.23] | 写着“抓住幸福”的文字 |
| [02:59.67] | 实在是太可笑了 |
| [03:05.84] | 我想也没想 便放声大笑 一边 眼泪濡湿了双颊... |
| [03:18.15] | 突然就结束了 |
| [03:24.36] | 只有留在桌子上的一张便条 |
| [03:27.12] | 潦草地写着“好好活下去” |
| [03:36.51] | 真是拙劣的笑话 |
| [03:42.71] | 我想也没想 便放声大笑 一边 眼泪濡湿了双颊... |
| [03:55.00] | 我想也没想 便放声大笑 一边 眼泪濡湿了双颊... |