サマラバ

サマラバ

歌名 サマラバ
歌手 シド
专辑 サマラバ
原歌词
[00:25.80] トンネル抜ければそこは UV照りつける サンライズ
[00:32.92] ちょっとの眠気をよそに 腕まくりにぎった ハンドル
[00:38.94]
[00:40.13] 「この夏の思い出を作りたいな」 急な提案 採用
[00:47.25] インドア派としては アイスかじって のんびりしたかったな けど
[00:54.33]
[00:54.78] 真夏の君は眩しくて はじけそうな
[01:01.96] 心拍数 波乗り 体温
[01:05.62] パレオにひそむ別人に やられそうさ
[01:13.02] 今さらだけど 君のこと ずっと見てたい
[01:21.32]
[01:28.27] ビーチも頭の中も 下心はつきもので
[01:35.66] 小麦色でにぎわった 魔法の面積に グッジョブ
[01:41.77]
[01:42.88] どうしてこうも女は 疲れ知らず
[01:45.57] 身勝手で もういい?帰ろう?
[01:49.93] 下りの渋滞とか めくれまくった背中
[01:53.30] ああ嫌だな けど
[01:57.10]
[01:57.51] 夕日に染まる 綺麗な瞳 見つめてたら
[02:04.65] 深呼吸じゃ 追いつかないよ
[02:08.21] こんなに夢中になるなんて 想定外さ
[02:15.62] 肩寄せ合って もう少し このままがいい
[02:24.19]
[02:38.19] 「この夏の思い出を作りたいな」急な提案 採用
[02:45.49] インドア派としては アイスかじって
[02:48.26] のんびりしたかったな
[02:52.48] まあいいか だって
[02:56.34] 真夏の君は眩しくて はじけそうな
[03:03.63] 心拍数 波乗り 体温
[03:07.28] パレオにひそむ別人に やられそうさ
[03:14.73] 今さらだけど
[03:18.48] 夕日に染まる 綺麗な瞳 見つめてたら
[03:25.74] 深呼吸じゃ 追いつかないよ
[03:29.57] こんなに夢中になるなんて 想定外さ
[03:36.84] 肩寄せ合って もうずっと このままがいい
[03:45.15]
歌词翻译
[00:25.80] 穿过隧道,那里旭日东升,迸发出强烈的紫外线
[00:32.92] 不理会那些许困倦,卷起袖子握紧方向盘
[00:40.13] “好像制造点夏日回忆啊”,采纳了你这突然的提议
[00:47.25] 身为宅男,本想吃着冰淇凌逍遥自在
[00:54.78] 剩下的你如此耀眼,我的心脏就快要爆炸
[01:01.96] 我的体温就如冲浪一般
[01:05.62] 穿着沙滩裙的你如此不同,就快被你打败
[01:13.02] 虽然现在才发现,可我想要一直看着你
[01:28.27] 不管在海滩上还是脑海里,都有所企图
[01:35.66] 那呗棕色覆盖的热闹的区域,不可思议,做的好
[01:42.88] 为何即便如此,女孩仍不知疲倦
[01:45.57] 我任性道,差不多了吧?回去吧?
[01:49.93] 虽然下行线的拥堵和晒到脱皮的后背
[01:53.30] 都令人厌烦
[01:57.51] 可若是凝视那融入夕阳的美丽眼眸
[02:04.65] 要是深呼吸,就会来不及
[02:08.21] 从不曾想过会对你如此着迷
[02:15.62] 就让我们再这样肩并肩多呆一阵吧
[02:38.19] “好想制造点夏日回忆啊”,采纳了你这突然的提议
[02:45.49] 身为宅男,本想吃着冰欺凌
[02:48.26] 逍遥自在
[02:52.48] 不过没关系,因为
[02:56.34] 盛夏的你如此耀眼,我的心脏就快要爆炸
[03:03.63] 我的体温就如冲浪一般
[03:07.28] 穿着沙滩裙的你如此不同,就快被你打败
[03:14.73] 虽然现在才发现
[03:18.48] 若是凝视那融入夕阳的美丽眼眸
[03:25.74] 要是深呼吸,就会来不及
[03:29.57] 从不曾想过会对你如此着迷
[03:36.84] 就让我们一直这样肩并肩吧