| [00:01.33] |
潮騒 五轮真弓 |
| [00:25.46] |
誰もいない港(みなと)に立ち(たち) 佇立在無人的港邊 |
| [00:33.67] |
潮騒(しおさい)お聞け(きけ)ば 聽著海浪聲 |
| [00:37.66] |
寄る(よる)べなさに身(み)も心(こころ)も 我身心都很疲憊 |
| [00:45.67] |
やつれたような 何處才是依靠 |
| [00:49.82] |
あー 見知(みし)らぬ空(そら) 啊 在這城市的街道 |
| [01:01.73] |
この街(まち)に 陌生的天空 |
| [01:05.99] |
夢(ゆめ)お抱いた(だいた)この私お 笑って(わらって)鴎(がもめ) |
| [01:17.23] |
海鷗彷彿嘲笑著懷抱夢想的我 |
| [01:20.34] |
** |
| [01:39.16] |
流れ(ながれ)星が涙(なみだ)のように ぽつりと落ちた(おちた)ら |
| [01:53.04] |
流星像我淚珠一樣滾滾地滴落 |
| [01:55.43] |
はるか遠い(とおい)故郷へと 汽笛(キテキ)が呼ぶよ(よぶよ) |
| [02:06.43] |
耳邊傳來汽笛聲 像遙遠的故鄉呼喚我 |
| [02:09.43] |
あー いつか帰る(かえる) 何時能回去 |
| [02:19.40] |
あの街に 在那條街上 |
| [02:24.43] |
今(いま)は元気(げんき)でいるからと 伝え(つたえ)ておくれ |
| [02:35.56] |
請轉告故鄉的親人 我過得很好 |
| [02:38.31] |
あー いつか帰る(かえる) 何時能回去 |
| [02:43.96] |
あの街に 在那條街上 |
| [02:49.47] |
きっと土産(みやげ)話(わ)なしなどう聞かせて(きかせて)あげよう |
| [03:00.30] |
我將帶許多見聞 傾訴給大家聽 |