The Magdalene Laundries

The Magdalene Laundries

歌名 The Magdalene Laundries
歌手 Joni Mitchell
专辑 The Beginning of Survival
原歌词
[00:23.000] I was an unmarried girl
[00:25.800] I'd just turned twenty-seven
[00:30.000] When they sent me to the sisters
[00:34.350] For the way men looked at me
[00:37.350] Branded as a jezebel
[00:41.800] I knew I was not bound for Heaven
[00:45.800] I'd be cast in shame
[00:47.850] Into the Magdalene laundries
[00:59.500] Most girls come here pregnant
[01:03.500] Some by their own fathers
[01:08.150] Bridget got that belly
[01:10.550] By her parish priest
[01:15.000] We're trying to get things white as snow
[01:17.680] All of us woe-begotten-daughters
[01:21.400] In the streaming stains
[01:23.850] Of the Magdalene laundries
[01:35.000] Prostitutes and destitutes
[01:39.000] And temptresses like me
[01:41.300] Fallen women
[01:44.350] Sentenced into dreamless drudgery ...
[01:50.770] Why do they call this heartless place
[01:54.300] Our Lady of Charity?
[01:57.630] Oh charity!
[02:07.050] These bloodless brides of Jesus
[02:10.000] If they had just once glimpsed their groom
[02:13.500] Then they'd know, and they'd drop the stones
[02:17.500] Concealed behind their rosaries
[02:21.100] They wilt the grass they walk upon
[02:25.800] They leech the light out of a room
[02:28.800] They'd like to drive us down the drain
[02:32.300] At the Magdalene laundries
[02:44.000] Peg O'Connell died today
[02:46.600] She was a cheeky girl, A flirt
[02:49.300] They just stuffed her in a hole!
[02:51.250] Surely to God you'd think at least some bells should ring!
[02:57.400]
[02:58.450] One day I'm going to die here too
[03:02.100] And they'll plant me in the dirt
[03:07.100] (Like) Some lame bulb
[03:08.500] That never blooms come any spring
[03:13.500] How any spring
[03:16.400] Oh....
[03:32.700] Ah...
[03:41.050] Nobody any spring
[03:50.200] Not any spring
[03:56.000]
歌词翻译
[00:23.000] 我是一个未婚的女孩,
[00:25.800] 刚满27。
[00:30.000] 当他们派我到“姐妹”,
[00:34.350] 对于男人们这样看着我,
[00:37.350] 打着荡妇的烙印,
[00:41.800] 我知道我没有前往天堂。
[00:45.800] 我会感到耻辱
[00:47.850] 进入马格达林洗衣店。
[00:59.500] 大部分女孩来到这里已怀孕,
[01:03.500] 一些由自己的父亲。
[01:08.150] 布里奇特得到的肚子,
[01:10.550] 是她教区牧师的。
[01:15.000] 我们正试图把事情粉饰如雪白,
[01:17.680] 我们大家是休戚与共的、天父所生的女儿。
[01:21.400] 在污秽的
[01:23.850] 马格达林洗衣店。
[01:35.000] 妓女和无依无靠的女人,
[01:39.000] 还有像我这样的妖怪。
[01:41.300] 堕落的女人们 ,
[01:44.350] 被惩罚作无梦的苦役...
[01:50.770] 为什么他们把这种无情的地方
[01:54.300] 称“圣母慈善”?
[01:57.630] 噢,“慈善”!
[02:07.050] 这些信仰耶稣、没有生气的新娘,
[02:10.000] 若她们只有露脸一次的新郎。
[02:13.500] 当时他们已知情,并且他们落井下石,
[02:17.500] 躲在自己的念珠之后。(*天主教念珠会)
[02:21.100] 他们走时被遗弃的女人已衰弱枯萎,
[02:25.800] 他们吸尽血汗后匆匆离开。
[02:28.800] 他们希望把我们付诸东流,
[02:32.300] 在马格达林洗衣店
[02:44.000] 记牢今天,奥康内尔的死亡,
[02:46.600] 她是一个厚脸皮的女孩,一个调情者,
[02:49.300] 他们只是将她塞进一个土坑!
[02:51.250]
[02:57.400] 当然上帝你会觉得至少有一些福音钟声在鸣响!
[02:58.450] 有一天我也会死在这里,
[03:02.100] 他们把我扔进土里,
[03:07.100] 就像)那些腐烂的球茎,
[03:08.500] 永远等不到春天花开的时候……
[03:13.500] 怎么会有春天?
[03:16.400]
[03:32.700]
[03:41.050] 没人有春天
[03:50.200] 没有任何春天
[03:56.000] 注:MAGDALENE本意“妓女收容所”,翻译时保持直译“马格达林”的隐喻性。