[00:14.26] |
どうしたら 幸せをこの手にできるでしょう |
[00:26.29] |
握りしめたはずなのに |
[00:31.96] |
また 指をこぼれてく |
[00:38.34] |
人はみんな 気づがずに |
[00:44.50] |
重い荷物を背负って |
[00:50.69] |
终りない远い道を |
[00:56.33] |
ただ一人歩いてる |
[01:02.83] |
いま、悲しみの中见えるものがある |
[01:14.86] |
いつか、優しさに姿変える時がくる |
[01:26.98] |
涙あふれ 失っても |
[01:32.57] |
あなたのこころは死らない |
[01:52.98] |
どれだけの寂しさや思いを舍てただろう |
[02:04.99] |
生きるほど彷徨い、また 自分の弱さを知る |
[02:17.23] |
さよならをするために |
[02:23.24] |
誰もがめぐり逢うなら |
[02:29.27] |
それでもなお同じ笑颜に |
[02:34.95] |
もう一度出逢いたい |
[02:41.61] |
いま、その瞳に映るものは何ですか |
[02:53.67] |
たった一つだけの大事なものならば |
[03:05.56] |
怖れないで闭じ込めてたこころをほどいてあげよう |
[03:30.26] |
愛を知り、愛を憎み |
[03:35.82] |
それでも愛を信じたい |
[03:45.40] |
风やまない夜を越えて歩いてゆく |
[03:57.36] |
たった一度だけの人生を逃げないで |
[04:09.41] |
涙あふれ 傷ついても |
[04:14.99] |
あなたのこころは死らない |
[00:14.26] |
究竟要如何才能得到幸福 |
[00:26.29] |
本已把它抓紧 |
[00:31.96] |
却仍然从手中溜走 |
[00:38.34] |
人们总会在无意中 |
[00:44.50] |
背负了沉重的包袱 |
[00:50.69] |
在没有终点的遥远路上 |
[00:56.33] |
孤独地走 |
[01:02.83] |
现在 悲哀中可以有所发现 |
[01:14.86] |
事情变好的一天总会来临 |
[01:26.98] |
泪流满面 纵使失去一切 |
[01:32.57] |
你的心也不会消逝 |
[01:52.98] |
怎样的寂寞或思忆已经放下了吧 |
[02:04.99] |
明白到生存带来的彷徨与自己的软弱 |
[02:17.23] |
因为别离 |
[02:23.24] |
才会有重逢的话 |
[02:29.27] |
我会以同样的笑容 |
[02:34.95] |
期待与你再次相会 |
[02:41.61] |
现在 眼中反映着的是什么 |
[02:53.67] |
若是独一无二的重要事物 |
[03:05.56] |
别害怕 让我替你打开那颗紧闭的心灵 |
[03:30.26] |
懂得爱 憎恨爱 |
[03:35.82] |
纵使如此仍然相信爱 |
[03:45.40] |
在暴风黑夜里穿越前进 |
[03:57.36] |
不要逃避只有一次的人生 |
[04:09.41] |
泪流满面 纵使受到伤害 |
[04:14.99] |
你的心也不会消逝 |