| [00:17.45] |
あなたはいつも私を確かめる |
| [00:25.45] |
すがるような目で脅すの |
| [00:33.91] |
"愛してるわ"そんなヤワな言葉 |
| [00:43.13] |
あなたには通じない |
| [00:48.89] |
|
| [00:50.59] |
迷いや不安は見逃してくれない |
| [00:58.70] |
「悪いのは僕だ」と 先を越されて |
| [01:07.15] |
"離れないわ"そんな戯言など |
| [01:16.41] |
あなたには聞こえない |
| [01:23.25] |
|
| [01:23.80] |
やさしい歌を私にうたって |
| [01:31.95] |
今夜は ほんの少し弱い私 |
| [01:40.37] |
誰もいない部屋に ふたりきり |
| [01:48.64] |
愛して愛されて 少し黙ったまま |
| [02:00.08] |
|
| [02:13.76] |
かなわないのはいつものことだけど |
| [02:21.94] |
油断したのも見てみたい |
| [02:30.27] |
"あなただけよ"そんなキレイ事は |
| [02:39.52] |
あなたには響かない |
| [02:46.50] |
|
| [02:47.04] |
やさしい歌を私にうたって |
| [02:55.13] |
今夜は ほんの少し自信ないの |
| [03:03.63] |
誰もいない部屋に ふたりきり |
| [03:11.81] |
疑って疑われて 少し黙ったまま |
| [03:24.34] |
|
| [03:53.56] |
やさしい歌を私にうたって |
| [04:01.69] |
今夜は ほんの少し踊りたいの |
| [04:10.06] |
誰も来ない部屋に ふたりだけ |
| [04:18.26] |
許して許されて 少し黙ったまま |
| [00:17.45] |
你为了时刻确认我的感情 |
| [00:25.45] |
用利刃似的目光逼迫着我 |
| [00:33.91] |
连“我爱你”这样的话语 |
| [00:43.13] |
也无法传达给你 |
| [00:50.59] |
即使没有任何迷惑和不安 |
| [00:58.70] |
“是我不好”先这样说了 |
| [01:07.15] |
不过连“不要离开我”这样的话 |
| [01:16.41] |
你也已经听不到了 |
| [01:23.80] |
我唱着温柔的歌 |
| [01:31.95] |
在这夜里,有些脆弱的我 |
| [01:40.37] |
空无一人的房间,仅剩下彼此 |
| [01:48.64] |
无论是爱还是被爱,也都暂时沉默一会吧 |
| [02:13.76] |
一如既往的难以承受 |
| [02:21.94] |
漫不经心的好像失去了什么 |
| [02:30.27] |
“仅仅只有你”这样的美丽言语 |
| [02:39.52] |
也无法深入你的内心 |
| [02:47.04] |
我唱着温柔的歌 |
| [02:55.13] |
在这夜里,自信失去了一些 |
| [03:03.63] |
空无一人的房间,仅剩下彼此 |
| [03:11.81] |
无论是怀疑还是诡秘,也都暂时沉默一会吧 |
| [03:53.56] |
我唱着温柔的歌 |
| [04:01.69] |
在这夜里,甚至有些想要跳起舞来 |
| [04:10.06] |
空无一人的房间,仅剩下彼此 |
| [04:18.26] |
也无论是原谅还是容忍,一切都请暂时沉默吧 |