ポロメリア
| 歌名 |
ポロメリア
|
| 歌手 |
真喜志智子
|
| 专辑 |
ベスト+裏ベスト+未発表曲集
|
| [00:33.489] |
金網の向こう |
| [00:36.908] |
陽に灼け果て |
| [00:40.076] |
干からびてく 通り道 |
| [00:45.625] |
|
| [00:46.074] |
知らない横顔を |
| [00:49.543] |
目で追いかけ |
| [00:52.668] |
萌えた花の蜜をのむ |
| [00:58.560] |
|
| [00:59.001] |
ここから走り出す |
| [01:02.720] |
力が欲しい |
| [01:05.595] |
小さく丸まって |
| [01:08.827] |
その合図を |
| [01:12.346] |
いつだって 待っていた |
| [01:20.891] |
|
| [01:22.066] |
見上げれば |
| [01:24.365] |
終わりをみたこともない |
| [01:28.770] |
目眩を覚えるような空 |
| [01:35.021] |
あの丘を越えれば |
| [01:38.875] |
いつも あなたがいた |
| [01:43.217] |
さよなら かわいい夢 |
| [01:49.312] |
|
| [01:59.329] |
“おまえはいい子だ”と |
| [02:02.774] |
愛しい声 |
| [02:05.987] |
錆びた欠片 積み上げて |
| [02:11.846] |
|
| [02:12.412] |
"お前のためだよ" と |
| [02:15.647] |
キスをくれて |
| [02:18.465] |
陽はまた落ち 夜が明ける |
| [02:24.543] |
|
| [02:24.969] |
まっすぐ笑えない |
| [02:28.704] |
だけど笑って |
| [02:31.641] |
わたしのためだけに |
| [02:35.186] |
走れるなら |
| [02:37.998] |
まっすぐに 守れたら |
| [02:47.080] |
|
| [02:47.873] |
繋がれた風さえ |
| [02:52.203] |
動き始める |
| [02:54.906] |
岬にやさしい雨の跡 |
| [03:00.999] |
強い光は |
| [03:04.222] |
影を焦げつかせて 冷えた |
| [03:09.202] |
愛から 覚めるように |
| [03:15.445] |
|
| [03:41.586] |
見上げれば |
| [03:43.920] |
終わりをみたこともない |
| [03:48.373] |
目眩を覚えるような空 |
| [03:54.654] |
あの丘を越えれば |
| [03:58.636] |
いつも あなたがいた |
| [04:02.572] |
さよなら かわいい夢の匂い |
| [04:10.578] |
|
| [04:10.791] |
繋がれた風さえ |
| [04:14.776] |
動き始める |
| [04:17.683] |
岬にやさしい雨の跡 |
| [04:23.998] |
強い光は |
| [04:26.892] |
影を焦げつかせて 冷えた |
| [04:31.971] |
愛から 覚めるように |
| [04:38.051] |
|
| [00:33.489] |
鐵絲網對面 |
| [00:36.908] |
是一條在烈日中燒炙熟透 |
| [00:40.076] |
慢慢乾枯的道路 |
| [00:46.074] |
我的目光尾隨著 |
| [00:49.543] |
那張陌生的側臉 |
| [00:52.668] |
啜飲萌生的花蜜 |
| [00:59.001] |
我想要 |
| [01:02.720] |
能從這裡走出去的力量 |
| [01:05.595] |
一小點一小點蒐集起來 |
| [01:08.827] |
無論何時 |
| [01:12.346] |
我都在等待你給我一個信號 |
| [01:22.066] |
當我抬頭仰望 |
| [01:24.365] |
就會看到那片一望無垠 |
| [01:28.770] |
令人為之目眩的藍天 |
| [01:35.021] |
當我翻過那座山坡 |
| [01:38.875] |
你總是在那兒 |
| [01:43.217] |
再會了 我可愛的夢 |
| [01:59.329] |
說著 "你真是個好孩子" |
| [02:02.774] |
惹人愛憐的聲音 |
| [02:05.987] |
我疊起一塊塊 鏽蝕的片段 |
| [02:12.412] |
"這都是為了你好噢" |
| [02:15.647] |
你說著然後吻了我 |
| [02:18.465] |
太陽再度西沈 黑夜終將破曉 |
| [02:24.969] |
雖然沒辦法笑得開懷 |
| [02:28.704] |
但我還是試著笑了 |
| [02:31.641] |
但願我能 |
| [02:35.186] |
只為了我自己而去跑 |
| [02:37.998] |
然後老老實實地 去守護 |
| [02:47.873] |
連被拴縛住的風 |
| [02:52.203] |
都開始流動 |
| [02:54.906] |
留在岬角上的溫柔雨痕 |
| [03:00.999] |
強烈的光線 |
| [03:04.222] |
讓影子烤焦之後 再冷卻 |
| [03:09.202] |
猶如從愛情中醒覺一般 |
| [03:41.586] |
當我抬頭仰望 |
| [03:43.920] |
就會看到那片一望無垠 |
| [03:48.373] |
令人為之目眩的藍天 |
| [03:54.654] |
當我翻過那座山坡 |
| [03:58.636] |
你總是在那兒 |
| [04:02.572] |
再會了 我可愛美夢的芬芳 |
| [04:10.791] |
連被拴縛住的風 |
| [04:14.776] |
都開始流動 |
| [04:17.683] |
留在岬角上的溫柔雨痕 |
| [04:23.998] |
強烈的光線 |
| [04:26.892] |
讓影子烤焦之後 再冷卻 |
| [04:31.971] |
猶如從愛情中醒覺一般 |