つまおうじ☆彡(拝启王子様☆第三章)

つまおうじ☆彡(拝启王子様☆第三章)

歌名 つまおうじ☆彡(拝启王子様☆第三章)
歌手 柴田淳
专辑 月夜の雨
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 柴田淳
[00:01.00] 作词 : 柴田淳
[00:18.770] どうもぉ? これはこれは王子様?
[00:23.630] いつも妻がお世話になってます
[00:28.190] どうですか 一杯ひっかけていきますか?
[00:36.120] 「あなた誰?」だなんて水臭い
[00:41.190] スーパー銭湯【湯 de DAKO】です
[00:45.730] 忘れちゃ困ります
[00:49.380] さぁ!さぁ!さぁ! 行きましょう?
[00:53.190] 寿司にします? それとも
[00:57.770] 鳥にします? 肉でもいいですね!
[01:04.370] 蕎麦も捨て難い
[01:07.090] 私はなんでもいい
[01:11.040] いつもどこへ行きます?
[01:15.400] 連れて行ってください 私も
[01:21.910] 妻のように
[01:24.760] 美味しい思いをさせてください
[01:55.750] なにをビクついているのですか?
[02:00.470] 人はやましいことがない限り
[02:05.010] 怯えたりしないものですけどね…
[02:13.230] ギターをまた始めるんですね
[02:18.070] 僕もギターが弾きたいな?
[02:22.510] 教えてくれませんか?
[02:26.350] 妻にしてくれたように
[02:30.510] とぼけないでください!
[02:34.560] 知らないだと!? 往生際の悪いっっ★
[02:41.220] 妻はあなたを追いかけ出て行ったんだ!
[02:47.750] ギタリストのあなたが
[02:52.330] あの銭湯の御曹司だったとは…
[02:58.760] 出しそびれてた
[03:01.640] 妻の手紙で全て知りました
[03:10.030] 歯の隙間に詰まったゴミみたいに
[03:17.020] ずっと引っかかってた
[03:20.890] なぜゴスロリの妻と出逢えたのかって…
[03:27.520] どうか妻を頼みます
[03:31.860] 僕の負けです 嘘はもういいです
[03:38.420] 戻ってください 妻が部屋にいるはず
[03:44.990] どうしました?
歌词翻译
[00:18.770] 你好?这可不是王子殿下嘛?
[00:23.630] 内人一直承蒙您的照顾
[00:28.190] 不如我们小酌一杯如何?
[00:36.120] 问我是谁也太见外了吧
[00:41.190] 在下来自澡堂 汤DE DAKO
[00:45.730] 您怎么可以忘了我呢
[00:49.380] 好啦好啦我们走吧
[00:53.190] 吃什么呢?寿司?
[00:57.770] 或者烤鸡?不过烤肉也不错呢
[01:04.370] 荞麦面也好想吃啊
[01:07.090] 不过我都行啦
[01:11.040] 你平时都去哪里吃的?
[01:15.400] 也带带我嘛
[01:21.910] 就像平时带内人去一样
[01:24.760] 也让我留下点可口的回忆嘛
[01:55.750] 别慌呀我的哥
[02:00.470] 没做亏心事
[02:05.010] 不怕鬼敲门嘛
[02:13.230] 听说您又重拾吉他了呢
[02:18.070] 我也好想学学吉他呀
[02:22.510] 能不能教教我?
[02:26.350] 就像您教我内人那样
[02:30.510] 别装啦
[02:34.560] 现在再说不知道可太晚啦★
[02:41.220] 内人为了追您已经离家出走了呢
[02:47.750] 没想到您这位吉他手
[02:52.330] 竟还是那家澡堂的继承人
[02:58.760] 内人没寄出的那些信
[03:01.640] 我读完了就都知道了
[03:10.030] 仿佛牙缝间卡着的食物
[03:17.020] 长久来卡得浑身难受
[03:20.890] 现在总算想通了 自己为什么会遇到内人这个哥特lo娘
[03:27.520] 今后内人还是拜托给您了
[03:31.860] 是在下输了 也不必再装下去
[03:38.420] 请回去吧 内人应该在屋里吧
[03:44.990] 您怎么了?