[00:19.33] |
別れは一瞬だった |
[00:25.17] |
こんな長く二人で歩いて来たのに |
[00:37.25] |
君が隣りにいること |
[00:43.32] |
当たり前のことではなかったんだよね |
[00:52.85] |
|
[00:54.76] |
散らかす度 君に怒られてたのに |
[01:03.81] |
もうなにをしたって怒ってはくれない |
[01:15.77] |
|
[01:16.09] |
二人じゃ狭すぎたこの部屋が |
[01:23.74] |
こんなに広いとは思わなかった |
[01:32.81] |
僕が黙ってると 遠くで冷蔵庫の音だけ |
[01:44.18] |
静かすぎて寒いよ |
[01:53.62] |
|
[02:01.60] |
無意識のうちに |
[02:05.02] |
僕は君と同じ人を求め続けていた |
[02:19.73] |
だから 君と違うトコ見つけたなら |
[02:28.56] |
たちまち冷めてしまった |
[02:35.65] |
|
[02:37.11] |
君が育てていた花に水をやる |
[02:46.18] |
君が消えないように ずっと |
[02:51.93] |
消えないように… |
[02:58.26] |
|
[02:58.59] |
どうしても受け入れられないことがある |
[03:08.42] |
かけがえのないモノがある |
[03:15.12] |
それが困るなら |
[03:19.75] |
僕は変わるか終わるしかない |
[03:26.52] |
君の愛した僕を |
[03:35.31] |
|
[03:53.00] |
それでも 心の片隅に隠して |
[04:03.03] |
僕はきっと生きてくだろう |
[04:09.82] |
誰と出会っても いつか誰かと結ばれようと |
[04:21.24] |
演じ続けてくだろう |
[04:30.30] |
君を忘れた僕を |
[04:39.06] |
|
[04:49.92] |
|
[05:00.60] |
終わり |
[00:19.33] |
离别不过是这许久以来 |
[00:25.17] |
两个人一起走过的一瞬间罢了 |
[00:37.25] |
你就在身边这种事情 |
[00:43.32] |
并不是理所当然的啊 |
[00:54.76] |
每次都把事情弄得一团糟 惹你生气 |
[01:03.81] |
可是无论现在我做什么 你都已经不会再生气了 |
[01:16.09] |
两个人在的这个狭小的屋子里 |
[01:23.74] |
思考不了什么了不起的大问题 |
[01:32.81] |
只有我的沉默和远处传来的电冰箱的声音 |
[01:44.18] |
安静得如此寒冷 |
[02:01.60] |
无意识地 |
[02:05.02] |
我继续寻找着和你一样的人 |
[02:19.73] |
所以 一旦发现了和你不同的地方 |
[02:28.56] |
就立刻冷冷地结束 |
[02:37.11] |
给你养的花浇水 |
[02:46.18] |
就像你还未曾消失一样 |
[02:51.93] |
一直 没有消失... |
[02:58.59] |
无论怎样 也有不能接受的事情 |
[03:08.42] |
也有无法替代的东西存在着 |
[03:15.12] |
那是很困扰的啊 |
[03:19.75] |
只是我最终会改变 |
[03:26.52] |
爱着你的我 |
[03:53.00] |
然而 隐藏在我心中某个角落的 |
[04:03.03] |
那样的我会一直存在吧 |
[04:09.82] |
无论与谁相遇 无论在何时与谁在一起 |
[04:21.24] |
都会不断地扮演下去吧 |
[04:30.30] |
忘记你的我 |
[05:00.60] |
终了 |