强く儚い者たち

强く儚い者たち

歌名 强く儚い者たち
歌手 真喜志智子
专辑 ザ・ベスト盘
原歌词
[00:33.500] 愛する人を守るため
[00:36.422] 大切なもの築くため
[00:38.995] 海へ出たのね
[00:44.323] 嵐の中で戦って
[00:47.557] 突風の中生きのびて
[00:50.069] ここへ来たのね
[00:55.562]
[00:55.736] この港はいい所よ
[01:01.330] 朝陽がきれいなの
[01:07.017] 住みつく人もいるのよ
[01:09.717] ゆっくり休みなさい
[01:13.342] 疲れた羽根を癒すの
[01:16.726] だけど 飛魚のアーチをくぐって
[01:23.584] 宝島が見えるころ
[01:28.113] 何も失わずに
[01:31.999] 同じでいられると思う?
[01:38.547]
[01:40.192] 人は弱いものよ
[01:42.860] とても弱いものよ
[01:45.690]
[01:49.520] 愛する人の未来など
[01:52.474] 遠い目のまま言わないで
[01:54.892] 声が聞こえる?
[02:00.322] 私の部屋へいらっしゃい
[02:03.447] 甘いお菓子をあげましょう
[02:05.869] 抱いてあげましょう
[02:11.562]
[02:11.720] 固い誓い交わしたのね
[02:16.999] そんなの知ってるわ
[02:22.939] “あんなに愛し合った”と
[02:25.656] 何度も確かめ合い
[02:29.279] 信じて島を出たのね
[02:32.587] だけど 飛魚のアーチをくぐって
[02:39.464] 宝島に着いた頃
[02:44.127] あなたのお姫様は
[02:48.077] 誰かと腰を振ってるわ
[02:55.902] 人は強いものよ
[02:58.846] とても強いものよ
[03:02.274]
[03:26.683] そうよ 飛魚のアーチをくぐって
[03:33.050] 宝島が見えるころ
[03:38.019] 何も失わずに
[03:41.846] 同じでいられると思う?
[03:49.090]
[03:49.216] きっと 飛魚のアーチをくぐって
[03:55.431] 宝島に着いた頃
[04:00.007] あなたのお姫様は
[04:04.031] 誰かと腰を振ってるわ
[04:10.426]
[04:12.082] 人は強いものよ
[04:14.803] そして 儚いもの
歌词翻译
[00:33.500] 為了守護心愛的人兒
[00:36.422] 為了構築重要的東西
[00:38.995] 所以您才出海的對吧
[00:44.323] 在暴雨中奮戰不懈
[00:47.557] 在狂風中苟延殘喘
[00:50.069] 才到達這裡的對吧
[00:55.736] 這個港口是個好地方噢
[01:01.330] 朝陽很美很美呢
[01:07.017] 也有因此就定居下來的人喔
[01:09.717] 請您舒舒服服地歇一歇吧
[01:13.342] 好好修整您那疲憊的羽毛吧
[01:16.726] 然而 當您潛過飛魚躍起的弧線
[01:23.584] 而望見這座寶島的時候
[01:28.113] 您真以為能毫無所失
[01:31.999] 一如既往嗎
[01:40.192] 人都是很脆弱的喲
[01:42.860] 非常脆弱的喲
[01:49.520] 請您別這樣遙望著遠方
[01:52.474] 對我訴說您與心上人的未來什麼的
[01:54.892] 聽到我的呼喚了嗎
[02:00.322] 歡迎到我的房裡來
[02:03.447] 我會給您甜甜的糖果吃
[02:05.869] 然後給您一個擁抱
[02:11.720] 您說您們定下海誓山盟了是吧
[02:16.999] 那種事我都知道的啦
[02:22.939] 您說 "我們是如此相愛"
[02:25.656] 彼此確認過好幾次
[02:29.279] 您才信心滿滿地離開島嶼的是吧
[02:32.587] 但是 當您潛過飛魚躍起的弧線
[02:39.464] 而抵達這座寶島的時候
[02:44.127] 您親愛的公主
[02:48.077] 卻正和誰扭腰亂搞呢
[02:55.902] 人都是很堅強的喲
[02:58.846] 十分堅強的喲
[03:26.683] 沒錯 當您潛過飛魚躍起的弧線
[03:33.050] 而望見這座寶島的時候
[03:38.019] 您真以為能毫無所失
[03:41.846] 一如既往嗎
[03:49.216] 肯定 您潛過飛魚躍起的弧線
[03:55.431] 而抵達這座寶島的時候
[04:00.007] 您親愛的公主
[04:04.031] 卻正和誰扭腰亂搞呢
[04:12.082] 人都是很堅強的喲
[04:14.803] 而且 善變