文学少年の忧郁
歌名 |
文学少年の忧郁
|
歌手 |
秋赤音
|
专辑 |
ぼろぼろな生き様.
|
[00:16.760] |
いっその事 どこか遠くへ |
[00:25.080] |
一人で行ってしまおうかな |
[00:33.120] |
学校も 友達も バイトも |
[00:41.050] |
何もかも 全て投げ出して |
[00:52.700] |
|
[01:05.330] |
京王線 始発駅 人の群れ |
[01:13.090] |
財布を落とした 女の子が泣いてる |
[01:20.110] |
すぐに電車が滑り込んできて |
[01:23.900] |
席にあぶれた人は舌打ち |
[01:28.020] |
急に全てがどうでも良くなる |
[01:31.930] |
僕は冷たい人の仲間入り |
[01:36.060] |
|
[01:36.240] |
誰か名前を呼んで 僕の |
[01:43.990] |
突然悲しくなるのは何故 |
[01:52.580] |
世界を飛び出して 宇宙の彼方 |
[02:00.510] |
ぐるぐる回る想像で遊ぶのさ |
[02:07.420] |
涙が出る前に |
[02:10.120] |
|
[02:17.920] |
ボクの好きな小説家 キミも読みなよ |
[02:25.990] |
随分前に 自殺した人だけど |
[02:32.880] |
「恥の多い生涯だった」って |
[02:36.890] |
「嘘ばかりついて過ごしてた」って |
[02:40.860] |
暗い奴だなと笑ったけれど |
[02:44.780] |
どうしても頭から離れない |
[02:48.810] |
|
[02:49.100] |
誰か声を聞かせて すぐに |
[02:56.530] |
一人きりで電車に揺られて |
[03:04.510] |
線路を飛び出して 月の裏側 |
[03:12.630] |
天まで昇れ そしてキミがいた |
[03:19.390] |
あの日へ逆戻り |
[03:25.790] |
|
[04:10.360] |
「拝啓 ボクハ アナタノヨウニ |
[04:18.040] |
イツカドコカデ |
[04:20.810] |
死ンデシマウノデショウカ」 |
[04:24.620] |
|
[04:24.940] |
恥の多い生涯だったって |
[04:28.930] |
嘘ばかりついて過ごしてたって |
[04:32.870] |
でも アナタのようにはなれないよ |
[04:36.710] |
ボクは文学好きな ただの人 |
[04:41.850] |
|
[04:42.860] |
誰か名前を呼んで 僕の |
[04:50.670] |
突然悲しくなるのは何故 |
[04:58.590] |
世界を飛び出して 空の上まで |
[05:06.470] |
お願い 何もかもを振り切って |
[05:13.310] |
走り抜けて |
[05:21.160] |
|
[05:22.980] |
行け |
[05:30.010] |
|
[00:16.760] |
不如就乾脆 到哪个远远的地方 |
[00:25.080] |
一个人 独自旅行过去也好吧 |
[00:33.120] |
无论学校 朋友 打工 |
[00:41.050] |
不论是什麼 全都 抛到脑后吧 |
[01:05.330] |
京王线 起点站 人们群聚 |
[01:13.090] |
掉了钱包的 女孩正哭著 |
[01:20.110] |
很快地电车便滑进车站又启动 |
[01:23.900] |
座位旁没事干的家伙大声砸嘴 |
[01:28.020] |
忽然一切都变得无所谓了起来 |
[01:31.930] |
我变身成冷漠人类的同伴 |
[01:36.240] |
谁来 呼唤我名姓 我的名姓 |
[01:43.990] |
突然感到悲伤是为什麼 |
[01:52.580] |
从世界飞逃而出 往宇宙的彼端 |
[02:00.510] |
缠在一团乱回转的想像中游戏吧 |
[02:07.420] |
在眼泪落下来之前 |
[02:17.920] |
我喜欢的小说家 你也有在读呀 |
[02:25.990] |
虽然是很久以前 就自杀死掉的人了 |
[02:32.880] |
「诸多耻辱的生涯罢了」 |
[02:36.890] |
「一路净是扯谎的生活过来」 |
[02:40.860] |
真是灰暗的家伙哪虽然这麼嗤笑 |
[02:44.780] |
却怎样都无法把这几句话赶出脑袋 |
[02:49.100] |
谁能 倾听那语声 快来 |
[02:56.530] |
独自一人在电车里动摇著 |
[03:04.510] |
自轨道飞跃而出 月之反侧 |
[03:12.630] |
拔升直至天际 於是你还存在的 |
[03:19.390] |
那一天就会复返回来 |
[04:10.360] |
「敬启 我会 像你那般模样 |
[04:18.040] |
总有天会在哪里 |
[04:20.810] |
命尽而死去的对吧」 |
[04:24.940] |
即使是诸多耻辱的生涯 |
[04:28.930] |
即使一路净是扯谎的生活过来 |
[04:32.870] |
但是 要变得像你一样是没办法的喔 |
[04:36.710] |
我不过是喜欢文学 的人而已 |
[04:42.860] |
谁来 呼唤我名姓 我的名姓 |
[04:50.670] |
突然感到悲伤是为什麼 |
[04:58.590] |
从世界飞脱而出 飞往天空之上 |
[05:06.470] |
拜托 就让我甩开这所有一切吧 |
[05:13.310] |
穿越这一切吧 |
[05:22.980] |
前行 |