月光シンフォニア

月光シンフォニア

歌名 月光シンフォニア
歌手 AKINO
专辑 君の神话~アクエリオン第二章
原歌词
[00:03.779] 風に奪われたわけじゃない
[00:09.090] 片道分の勇気で
[00:12.020] 僕ら悲劇を受け入れる
[00:20.050] 心がここにあったはずの空洞
[00:24.600] もっと僕が大きければ
[00:27.400] 君を 未来を 救えただろうか
[00:33.119] 大切な人守るすべを
[00:37.609] たったひとつしか持たない
[00:40.790] そんなあなたが
[00:43.490] はぐれ漂う空
[00:47.229] あなた以上の人に出会えない
[00:54.909] 月にあらがう長いフレア
[01:01.199] 始まりもせず終わる物語
[01:07.859] 傷つきうる柔らかさ閉じ込めた旋律
[01:13.609] 奏でるほど 歌うほと 壊れるほどに
[01:21.139] あなたが恋しい
[01:52.789] 月が夢から登るように
[01:56.589] 悲しき恋歌
[01:58.249] つまびかれて
[01:59.619] 静寂の冬に還るよ
[02:16.080] 摩擦を知らない優しさで
[02:21.400] 霧深い森に迷い
[02:24.800] ふたり千年遠ざかる
[02:32.500] 灰色のハーモニー
[02:34.800] 愛と自由は
[02:36.820] なぜ出会うことできない
[02:39.510] いつか荒れ野の露になるまで
[02:45.400] 心の重さ 愛の重さ
[02:49.970] 全身で聴いていた
[02:52.710] 憂い 気高い 後ろ姿
[02:59.540] あなたの夢を守り抜けたなら
[03:07.160] 月にあらがう長いフレア
[03:13.570] 始まりもせず終わる物語
[03:19.950] そっと空に置く涙は
[03:24.260] 未完のシンフォニア
[03:26.140] あなただけに
[03:28.000] 君だけに
[03:29.180] 星の遺言
[03:35.600] あなたに会いたい
歌词翻译
[00:03.779] 并不是被寒风掠夺了什么
[00:09.090] 凭借单程份量的勇气
[00:12.020] 我们便足以接纳悲剧
[00:20.050] 心灵应存于此的空洞
[00:24.600] 倘若我有足够能力
[00:27.400] 也许就能拯救未来 拯救你
[00:33.119] 守护珍重之人的方法
[00:37.609] 心中唯独持有那么一个
[00:40.790] 然而如此的你
[00:43.490] 却走散在天际
[00:47.229] 再也不会拥有如此美妙的邂逅
[00:54.909] 抵抗月光的浩瀚光眩
[01:01.199] 未曾开始便已落幕的故事
[01:07.859] 伤害中得到的温柔 所封闭的旋律
[01:13.609] 愈要演奏 愈加歌唱 破坏就愈深
[01:21.139] 我心思念你
[01:52.789] 月亮犹如从梦中升起
[01:56.589]] 哀伤的恋歌
[01:58.249] 指间弹奏琴声
[01:59.619] 再度回归寂静的寒冬
[02:16.080] 怀着不知何谓摩擦的温柔
[02:21.400] 迷惘于万里雾中
[02:24.800] 因此两人相离千年之久
[02:32.500] 黯然失色的和声
[02:34.800] 爱与自由
[02:36.820] 为何始终无法遇见
[02:39.510] 要直到成为荒野中的一滴露水
[02:45.400] 心的抱负 爱的重担
[02:49.970] 全身心都在聆听
[02:52.710] 忧愁而高雅的背影
[02:59.540] 如果我能够坚守你的梦想
[03:07.160] 抵抗月光的浩瀚光眩
[03:13.570] 未曾开始便已落幕的故事
[03:19.950] 默默置之星空的泪珠
[03:24.260] 是半成品的交响乐
[03:26.140] 仅独为你
[03:28.000] 只为你
[03:29.180] 送上星之遗言
[03:35.600]] 望与君逢