春葬

春葬

歌名 春葬
歌手 ALI PROJECT
专辑 エトワール
原歌词
[ti:春葬]
[ar:ALI PROJECT]
[al:Etoile]
[00:00.00] 作曲 : 片三起也
[00:01.00] 作词 : 宝野アリカ
[00:14.35]
[00:18.00] どれほどやかに
[00:23.23] く花よりも
[00:28.48] 甘やかに散るのは
[00:33.89] 君を恋うる
[00:36.71] 私の胸の血でしょう
[00:41.14]
[00:41.92] とじたのまで
[00:47.18] ゐに染めあげ
[00:52.56] 薄墨けむるこの世を
[00:57.81] 埋めてゆくでしょう
[01:02.10]
[01:03.22] 葬ってください
[01:08.54] 私を
[01:11.24] 春のこの日に
[01:15.93]
[01:27.43] 垢ほど残酷な
[01:32.49] 微笑みはない
[01:37.60] やさしい君を知る
[01:42.90] そのたび
[01:44.67] は馨しく患う
[01:50.47]
[01:51.34] どうか
[01:52.37] 初めて出逢った
[01:56.43] をのように
[02:01.71] にじめたまま
[02:07.01] 思い出せる夜に
[02:12.25]
[02:12.57] 葬ってください
[02:17.42]
[02:20.44] の下に
[02:25.82]
[03:18.14] 失いかけたもの
[03:22.98] 呼びしても
[03:28.30] 慰みの亡
[03:33.34] しづかな骨
[03:36.58] 腕の中で崩れる
[03:41.76]
[03:44.42] 君を抱きしめた刻に
[03:49.37] ってゆけるなら
[03:54.55] これから生きるすべての
[04:00.28] 日々などてましょう
[04:05.50]
[04:05.97] 伏せたのまで
[04:10.87] ゐに染めあげ
[04:16.13] 薄墨けむる私の
[04:21.63] この世を埋めましょう
[04:26.59]
[04:27.13] 葬ってください
[04:32.20] 君の手で
[04:35.02] 春のこの日に
[04:41.18]
[05:09.78] ~わり~
歌词翻译
[ti:春葬]
[ar:ALI PROJECT]
[al:Etoile]
[00:18.00] 「于胸口处缓缓绽开的颜色」
[00:23.23] 「比起娇嫩的鲜花」
[00:28.48] 「更为艳丽」
[00:33.89] 「那可是我心中」
[00:36.71] 「只为你而流动的鲜血?」
[00:41.14]
[00:41.92] 「直至紧闭的眼帘之深」
[00:47.18] 「也染上绯然嫣红」
[00:52.56] 「这淡淡无痕的世界」
[00:57.81] 「也将被凄艳覆盖」
[01:02.10]
[01:03.22] 「请将我」
[01:08.54] 「悄然埋葬吧」
[01:11.24] 「于这明媚春光中」
[01:15.93]
[01:27.43] 「再没有比起无邪的微笑」
[01:32.49] 「更残酷的表情」
[01:37.60] 「只因记得你的温柔」
[01:42.90] 「这手指」
[01:44.67] 「染上了芬芳爱意」
[01:50.47]
[01:51.34] 「曾几何时」
[01:52.37] 「在深夜里独自回想起」
[01:56.43] 「我们的初次相遇」
[02:01.71] 「那段时光如同画境」
[02:07.01] 「如此绮丽」
[02:12.25]
[02:12.57] 「将我悄然埋葬吧」
[02:17.42] 「于那盛开的」
[02:20.44] 「樱树之下」
[02:25.82]
[03:18.14] 「即使将失去的挚爱」
[03:22.98] 「再度唤回」
[03:28.30] 「也不过让他的身影」
[03:33.34] 「他的肌骨」
[03:36.58] 「再次在怀抱中消逝」
[03:41.76]
[03:44.42] 「若将你紧紧相拥」
[03:49.37] 「就能回到过去」
[03:54.55] 「我愿将生命的往后种种」
[04:00.28] 「全部弃之不顾」
[04:05.50]
[04:05.97] 「直至垂下的眼帘之深」
[04:10.87] 「也染上绯然嫣红」
[04:16.13] 「这虚渺无实的我」
[04:21.63] 「也将被凄艳覆盖」
[04:26.59]
[04:27.13] 「请将我埋葬吧」
[04:32.20] 「以你之手」
[04:35.02] 「于这明媚春光中」
[04:41.18]
[05:09.78]